No Souvenirs Versuri Traducere în Română
Melissa Etheridge - Fără suveniruri
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From uunet!utcsri!torn!csd.unb.ca!morgan.ucs.mun.ca!kean.ucs.mun.ca!tinag Mon Oct 19 18:27:18 PDT 1992
De la uunet!utcsri!torn!csd.unb.ca!morgan.ucs.mun.ca!kean.ucs.mun.ca!tinag Luni Oct 19 18:27:18 PDT 1992
Article: 2981 of alt.guitar.tab
Articolul: 2981 din alt.guitar.tab
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupuri de știri: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!utcsri!torn!csd.unb.ca!morgan.ucs.mun.ca!kean.ucs.mun.ca!tinag
Calea: nevada.edu!uunet!utcsri!torn!csd.unb.ca!morgan.ucs.mun.ca!kean.ucs.mun.ca!tinag
From: tinag@kean.ucs.mun.ca
De la: tinag@kean.ucs.mun.ca
Subject: TAB/CRD: No Souvenirs--Melissa Etheridge
Subiect: TAB/CRD: Fără suveniruri--Melissa Etheridge
Message-ID:
ID-ul mesajului:
Lines: 172
Linii: 172
Sender: usenet@morgan.ucs.mun.ca (NNTP server account)
Expeditor: usenet@morgan.ucs.mun.ca (cont de server NNTP)
Organization: Memorial University. St.John's Nfld, Canada
Organizație: Universitatea Memorială. St.John's Nfld, Canada
Date: Fri, 16 Oct 1992 23:51:24 GMT
Data: vineri, 16 octombrie 1992 23:51:24 GMT
I don't know if this has been posted yet; there aren't any Melissa
Nu știu dacă asta a fost postat încă; nu există Melissa
Etheridge songs at ftp.nevada, so I'll assume it hasn't been. Should
Cântece Etheridge pe ftp.nevada, așa că voi presupune că nu a fost. Ar trebui
this be a repetition, please let me know.
aceasta să fie o repetiție, vă rog să-mi spuneți.
I also dno't know if anyone is interested in this, but hey...if it
De asemenea, nu știu dacă este pe cineva interesat de asta, dar hei... dacă este
wasn't for this, I'd be doing assignments. And we can't have that.
Nu era pentru asta, aș face sarcini. Și nu putem avea asta.
CHORDS
COORDURI
D/F# 2 0 0 2 3 x
D/F# 2 0 0 2 3 x
TAB
TAB
G 0-----0--------- ---------------- 2-----2-----2--- 2-----2-----2--- etc
G 0-----0--------- ---------------- 2-----2-----2--- 2-----2------2--- etc
verse interlude
interludiu în versuri
us
noi
Hello hello this is Romeo callin' from a jackpot telephone
Bună, salut, acesta este Romeo care sună de la un telefon cu jackpot
Shame, shame but I love your name
Rușine, rușine, dar îmi place numele tău
and the way you make the buffalo roam.
și felul în care faci să hoinărească bivolii.
Oh, fly, fly, I guess this is goodbye.
Oh, zboară, zboară, cred că asta e la revedere.
Oh, you packed up your heart and you left no souvenirs.
Oh, ți-ai strâns inima și nu ai lăsat suveniruri.
But if you want me you can call me in the night you know where I'll be
Dar dacă mă vrei, poți să mă suni noaptea și știi unde voi fi
Broken lover you can touch me in the dark the innocent can't see
Iubit frânt, mă poți atinge în întuneric, nevinovat nu poate vedea
Lock it up now hide the key it would mean surrender to let me see, oh
Închide-o acum ascunde cheia, ar însemna să mă predau ca să mă lași să văd, oh
brave brave soldier keep it undercover you fell alone like no other lover
curajos curajos soldat ține sub acoperire ai căzut singur ca niciun alt iubit
Burn the pictures break the records run far away to a northern town
Arde imaginile doborâm recordurile fugi departe către un oraș din nord
Sell your fear and leave me standing here
Vinde-ți frica și lasă-mă aici
with no souvenirs.
fără suveniruri.
Once twice I thought it might be nice
O dată de două ori m-am gândit că ar putea fi frumos
To come into your kitchen and play
Să intri în bucătărie și să te joci
Cool cool just a crazy fool
Cool cool, doar un prost nebun
I never saw it any other way
Nu am văzut-o niciodată altfel
Oh wait wait I guess it's just too late
Oh, stai, stai, cred ca e prea tarziu
Oh you made up your mind
Oh, te-ai hotărât
Love shouldn't be so hard
Dragostea nu ar trebui să fie atât de grea
But if you want me you can call me
Dar dacă mă vrei, poți să mă suni
In the night you know where I'll be
Noaptea știi unde voi fi
Broken lover you can touch me
Iubit rupt, poți să mă atingi
In the dark the innocent can't see
În întuneric, nevinovatul nu poate vedea
You lock it uo now hide the key
O încui și acum ascunde cheia
It would mean surrender to let me see
Ar însemna să mă predau să mă lași să văd
Oh brave brave soldier keep it undercover
Oh, curajos curajos soldat ține-l sub acoperire
You fell alone like no other lover
Ai căzut singur ca niciun alt iubit
Burn the pictures break the records ru
Arde pozele bat recordurile ru
Run far away to a northern town
Fugi departe într-un oraș din nord
Sell your fear and leave me standing here
Vinde-ți frica și lasă-mă aici
With no souvenirs
Fără suveniruri
No shirt no shoes no jacket no blues your car's for sale
Fără cămașă, fără pantofi, fără jachetă, fără blues, mașina ta este de vânzare
you forward your mail you're growin' your hair
Îți trimiți e-mailul, îți crești părul
You don't wanna know where I'm callin' you from
Nu vrei să știi de unde te sun
or how come.
sau cum de.
But if you want me you can call me
Dar dacă mă vrei, poți să mă suni
In the night you know where I'll be
Noaptea știi unde voi fi
Broken lover you can touch me
Iubit rupt, poți să mă atingi
In the dark the innocent can't see
În întuneric, nevinovatul nu poate vedea
Lock it up now hide the key
Închideți-l acum ascunde cheia
It would mean surrender to let me see
Ar însemna să mă predau să mă lași să văd
Oh brave brave soldier keep it undercover
Oh, curajos curajos soldat ține-l sub acoperire
You fell alone like no other lover
Ai căzut singur ca niciun alt iubit
Burn the pictures break the records
Arde imaginile doborâți recordurile
Run far away to a northern town
Fugi departe într-un oraș din nord
Sell your fear and leave me standing here
Vinde-ți frica și lasă-mă aici
with no souvenirs.
fără suveniruri.
A A D D/F# (one bar each, four times)
A A D D/F# (câte o măsură, de patru ori)
4th D/F#
al 4-lea D/F#
hel-
la dra-
lo hello this is Romeo....
salut, acesta este Romeo....
My apologies to Melissa.
Scuzele mele pentru Melissa.
Tina
Tina
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
