Open Your Mind Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Melissa Etheridge - Zihnini Aç
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first time tabbing, so here goes...
Bu benim ilk sekmem, işte başlıyorum...
Listen to recording for rhthym.
Ritim için kaydı dinleyin.
Intro:
Giriş:
How come there's so many...
Nasıl oluyor da bu kadar çok var...
So they get up and suffer every day
Böylece her gün kalkıp acı çekiyorlar
They think they were put on this Earth to suffer
Bu dünyaya acı çekmek için gönderildiklerini düşünüyorlar
And, by God, they're going to suffer
Ve Allah aşkına, acı çekecekler
Until they suffer their lives away
Hayatlarının acısını çekene kadar
How come so many are willing to say
Nasıl oluyor da bu kadar çok kişi bunu söylemeye istekli oluyor?
There is no sense
Hiçbir anlamı yok
There is no plan
Plan yok
Yet they will not believe...
Yine de inanmayacaklar...
If my choice is despair or wonder
Eğer seçimim umutsuzluk ya da merak ise
On the line between truth and belief
Gerçek ve inanç arasındaki çizgide
Do I just let the tide take me under
Gelgitin beni altına almasına izin mi vereyim
Or do I let the fascination come on and rain all over me
Yoksa büyünün gelip üzerime yağmasına izin mi vereceğim?
(Six beats each)
(Her biri altı vuruş)
Open your, (123) mind
(123) zihnini aç
'Cause you have been (123) blind
Çünkü sen (123) kördün
Imagine the answers
Cevapları hayal edin
Or questions will be all you find
Veya bulduğunuz tek şey sorular olacak
Open your mind
Zihnini aç
The grooves in my life were unforgiving
Hayatımdaki oyuklar affetmezdi
Over the years I laid them down night after night
Yıllar boyunca onları geceler boyu bıraktım
(Fade)
(Solmaya)
Work-eat-sleep
Çalış-ye-uyku
Suffocating my delight
Zevklerimi boğuyor
I was dragged into the light
Işığa sürüklendim
Into the stillness
Sessizliğin içine
Into the white hot flame of my deepest fears
En derin korkularımın beyaz sıcak alevine
And when I came crashing through
Ve çarparak geldiğimde
Humbled and true
Alçakgönüllü ve gerçek
I was better than I've been in years
Yıllardır olduğumdan daha iyiydim
If my choice is end or beginning
Eğer seçimim son ya da başlangıç ise
In my perception between death and life
Ölümle yaşam arasındaki algımda
I'll keep on with this message I'm sending
Gönderdiğim bu mesaja devam edeceğim
We may not know how or when,
Nasıl ve ne zaman olacağını bilemeyebiliriz.
But don't you wanna know why
Ama nedenini bilmek istemiyor musun?
Chords used:
Kullanılan akorlar:
E: x22xxx
E: x22xxx
G: 32xxx
G: 32xxx
A: xx22xx
C: xx22xx
C: x32x1x
C: x32x1x
D: xxx23x
D: xxx23x
B7: x212x2
B7: x212x2
Cadd9: x32x3x
Cadd9: x32x3x
A/B: xx22xx
A/B: xx22xx
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.