Place Your Hand Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Melissa Etheridge - Elini Yerleştir

by Melissa Etheridge

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melissa Etheridge Place Your Hand

Received: from animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu ) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id NAA17799 for ; Wed, 1 Dec 1993 13:43:51 -0800
Alındı: redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) tarafından, ESMTP kimliği NAA17799 ile, hayvan-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu) adresinden; 1 Aralık 1993 Çarşamba 13:43:51 -0800
Received: from tivoli.com (tivoli.tivoli.com ) by animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id NAA27019 for ; Wed, 1 Dec 1993 13:43:47 -0800
Alındığı yer: tivoli.com'dan (tivoli.tivoli.com ) Animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) tarafından SMTP kimliği NAA27019 ile; 1 Aralık 1993 Çarşamba 13:43:47 -0800
Received: from shadow.tivoli.com by tivoli.com (4.1/SMI-4.1)
Alındı: shadow.tivoli.com adresinden tivoli.com tarafından (4.1/SMI-4.1)
id AA17947; Wed, 1 Dec 93 15:43:45 CST
kimlik AA17947; 1 Aralık 93 Çar 15:43:45 CST
Received: by shadow.tivoli.com (5.0/SMI-SVR4)
Alındığı: shadow.tivoli.com (5.0/SMI-SVR4)
id AA21872; Wed, 1 Dec 93 15:41:39 CST
kimlik AA21872; 1 Aralık 93 Çar 15:41:39 CST
From: jcarson@shadow.tivoli.com (Jim Carson)
Gönderen: jcarson@shadow.tivoli.com (Jim Carson)
Message-Id:
Mesaj Kimliği:
Subject: TAB: "Place Your Hand" (Melissa Etheridge)
Subject: TAB: "Elinizi Yerleştirin" (Melissa Etheridge)
To: jamesb@nevada.edu
Kime: jamesb@nevada.edu
Date: Wed, 1 Dec 93 15:41:37 CST
Tarih: 1 Aralık 93 Çarşamba 15:41:37 CST
version 2.3 PL11
sürüm 2.3 PL11
X-Mailer: ELM
X-Posta Göndericisi: ELM
Content-Length: 9168
İçerik Uzunluğu: 9168
I'd appreciate it if you would archive this.
Bunu arşivlerseniz sevinirim.
This song is from Melissa Etheridge's "Never Enough" album and is
Bu şarkı Melissa Etheridge'in "Never Enough" albümündendir.
played moderately slow on an acoustic 12-string. However, if you
12 telli akustik bir tel üzerinde orta derecede yavaş çalınır. Ancak eğer
don't have a 12-string (either) six will do! :o]
12 telli (ikisi de) altısı işe yaramaz! :o]
- Jim
- Jim
Place Your Hand (Melissa Etheridge)
Elini Yerleştir (Melissa Etheridge)
I've an
bende bir
image in my pocket of some dark demon
cebimdeki karanlık bir iblisin resmi
fragments of possessions shards of past relations
mülk parçaları geçmiş ilişkilerden parçalar
Sometimes I think it's easy too easy for the living
Bazen bunun yaşayanlar için çok kolay olduğunu düşünüyorum
that temptation brought to life, and it
bu günaha hayat verdi ve
splintering my skin. A fear
cildimi parçalıyor. Bir korku
to receive the promised land. Can flesh
vaat edilen toprakları almak için. et olabilir
chokes all of my breath out. I'm scratching and screaming
bütün nefesimi kesiyor. Kaşıyorum ve çığlık atıyorum
so black and hollow, It can suffocate creation
o kadar siyah ve içi boş ki yaratılışı boğabilir
provide the answer, the reason for sensation?
Cevabını, hissin sebebini söyle?
till morning comes tonight (to Chorus)
bu gece sabaha kadar (Nakarat)
and refuse to let you in (to Chorus)
ve içeri girmene izin vermiyorum (Nakarat)
Justify your hand. (to Coda)
Elini haklı çıkar. (Coda'ya)
Place your hand, my bod- y will decide.
Elini koy, bedenim karar verecek.
A(2) G (to CODA)
A(2) G (CODA'ya)
Place your hand, my anger will subside.
Elini koy, öfkem dinecek.
There are (to )
Var (-)
(s
(ler
And they (to )
Ve onlar (için)
BRIDGE:
KÖPRÜ:
speak to me like prophets in my dreams,
Rüyalarımdaki peygamberler gibi konuş benimle,
speak to me like prophets in my dreams,
Rüyalarımdaki peygamberler gibi konuş benimle,
shouting like prophets in my dreams
rüyalarımda peygamberler gibi bağırıyorum
Sometimes (to )
Bazen (-)
CODA:
CODA:
Chords:
Akorlar:
E: 022100 Esus: 022200 A(2): x02200
E: 022100 Esus: 022200 A(2): x02200
E7: 020100 Am: x02210 G: 320003
E7: 020100 Am: x02210 G: 320003

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.