Take My Number Paroles Traduction Française
Melissa Etheridge - Prends mon numéro
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: A
INTRO : A
VERSE:
VERSET :
Do you mind if I sit down next to you
Ça te dérange si je m'assois à côté de toi
Well I remember you from school
Eh bien, je me souviens de toi à l'école
You seem to have a good heart
Tu as l'air d'avoir bon cœur
VERSE:
VERSET :
Way back then you were gonna make it big
À l'époque, tu allais réussir
Well it's divorce now, with a couple kids
Eh bien, c'est le divorce maintenant, avec quelques enfants
That brings you back to these parts
Cela vous ramène à ces parties
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFRAIN :
Everybody stumbles, everybody hits the ground
Tout le monde trébuche, tout le monde touche le sol
No use running scared when those changes come around
Inutile d'avoir peur lorsque ces changements surviennent
And you don't know what might be waiting for you tonight
Et tu ne sais pas ce qui pourrait t'attendre ce soir
CHORUS:
CHŒUR :
You really shouldn't drive, you've had too much to drink
Tu ne devrais vraiment pas conduire, tu as trop bu
You shouldn't be alone where all you want to do is think
Tu ne devrais pas être seul là où tout ce que tu veux c'est réfléchir
So take my number, or I can take you home
Alors prends mon numéro, ou je peux te ramener à la maison
We'll find a cup of coffee, we can sit all night and talk
Nous trouverons une tasse de café, nous pourrons rester assis toute la nuit et parler
There's a diner always open just around the block
Il y a un restaurant toujours ouvert juste à côté du pâté de maisons
So take my number, or I can take you home
Alors prends mon numéro, ou je peux te ramener à la maison
BREAK:
PAUSE :
Oh those dreams that were going to set us free
Oh ces rêves qui allaient nous libérer
What did we ever know at twenty three
Que savions-nous à vingt-trois ans
About what we really want
À propos de ce que nous voulons vraiment
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFRAIN :
Everybody's got a fire that's always going to burn
Tout le monde a un feu qui va toujours brûler
No way to put it out, all we ever do is learn
Pas moyen de le diffuser, tout ce que nous faisons c'est apprendre
And you don't know what might be waiting for you tonight
Et tu ne sais pas ce qui pourrait t'attendre ce soir
CHORUS:
CHŒUR :
You really shouldn't drive, you've had too much to drink
Tu ne devrais vraiment pas conduire, tu as trop bu
You shouldn't be alone where all you want to do is think
Tu ne devrais pas être seul là où tout ce que tu veux c'est réfléchir
So take my number, or I can take you home
Alors prends mon numéro, ou je peux te ramener à la maison
We'll find a cup of coffee, we can sit all night and talk
Nous trouverons une tasse de café, nous pourrons rester assis toute la nuit et parler
There's a diner always open just around the block
Il y a un restaurant toujours ouvert juste à côté du pâté de maisons
So take my number, or I can take you home
Alors prends mon numéro, ou je peux te ramener à la maison
REFRAIN:
S'ABSTENIR :
Take you home, take you home
Je te ramène à la maison, je te ramène à la maison
Take you home, I can take you home
Je te ramène à la maison, je peux te ramener à la maison
VERSE:
VERSET :
Do you mind if I sit down next to you
Ça te dérange si je m'assois à côté de toi
Well I remember you from school
Eh bien, je me souviens de toi à l'école
You seem to have a real good heart
Tu as l'air d'avoir un très bon cœur
CHORUS/OUTRO:
CHŒUR/OUTRO :
You really shouldn't drive, you've had too much to drink
Tu ne devrais vraiment pas conduire, tu as trop bu
You shouldn't be alone when all you want to do is think
Tu ne devrais pas être seul quand tout ce que tu veux c'est penser
So take my number, or I can take you home
Alors prends mon numéro, ou je peux te ramener à la maison
We can find a cup of coffee, we can sit all night and talk
On peut trouver une tasse de café, on peut rester assis toute la nuit et parler
There's a diner always open just around the block
Il y a un restaurant toujours ouvert juste à côté du pâté de maisons
Take my number, or I can take you home
Prends mon numéro, ou je peux te ramener à la maison
Take my number, or I can take you home
Prends mon numéro, ou je peux te ramener à la maison
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
