Aquaplane Liedtext Deutsche Übersetzung
Melodie – Aquaplane
by Melodyssey
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seeing as though I couldn't find any Melodyssey tabs anywhere, Idecided to make my own.
Da ich nirgendwo Melodyssey-Tabs finden konnte, beschloss ich, meine eigenen zu erstellen.
If there's only one Melodyssey song you'll like, it's this one. It's from their second
Wenn es nur einen Melodyssey-Song gibt, der Ihnen gefallen wird, dann ist es dieser. Es ist von ihrem zweiten
album, Distance & Regret, which is relatively difficult to buy in Australia,
Album „Distance & Regret“, das in Australien relativ schwer zu kaufen ist,
so I gather that it would be next to impossible to get anywhere else.
Daher gehe ich davon aus, dass es nahezu unmöglich wäre, woanders hinzukommen.
Another great song from a great Aussie band. They are from the Sunshine Coast in
Ein weiterer großartiger Song einer großartigen australischen Band. Sie kommen von der Sunshine Coast
Queensland and regularly tour with The Butterfly Effect and COG.
Queensland und touren regelmäßig mit The Butterfly Effect und COG.
The good thing is that they are still underground enough to write good music.
Das Gute ist, dass sie immer noch Underground genug sind, um gute Musik zu schreiben.
A bracket ( next to a note indicates palm muting.
Eine Klammer ( neben einer Notiz weist auf die Stummschaltung der Handfläche hin.
Intro/Verse1:
Einleitung/Vers 1:
(Take me to that mountain and I'll meet you at the top...)
(Bring mich zu diesem Berg und ich treffe dich oben ...)
The rhythm and arpeggiation used in this figure is varied, and some short interjections
Der in dieser Figur verwendete Rhythmus und die Arpeggiation sind vielfältig und enthalten einige kurze Einwürfe
are used. These shouldn't be too hard to figure out if you just listen carefully.
werden verwendet. Diese sollten nicht allzu schwer zu verstehen sein, wenn Sie nur genau hinhören.
Just think of C to Am in the open position and move the shape up. There is also an
Denken Sie einfach an „C to Am“ in der offenen Position und bewegen Sie die Form nach oben. Es gibt auch eine
overdubbed chord in the left stereo channel. I think it might be an F#7 chord(?)
überspielten Akkord im linken Stereokanal. Ich denke, es könnte ein F#7-Akkord sein (?)
Verse2:
Vers2:
(Take me to that ocean and I'll meet you at the shore...)
(Bring mich zu diesem Ozean und ich treffe dich am Ufer ...)
Chorus:
Chor:
(Sea of dreams...)
(Meer der Träume...)
Bridge:
Brücke:
(I'll come up soon...)
(Ich komme bald...)
The next riff is kind of hard:
Das nächste Riff ist ziemlich hart:
(Why don't you pour petrol in my eyes...)
(Warum schüttest du mir nicht Benzin in die Augen ...)
If you know the song, then you'll know the structure.
Wenn Sie das Lied kennen, kennen Sie auch die Struktur.
Josh Vadas: ddprv@hunterlink.net.au
Josh Vadas: ddprv@hunterlink.net.au
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.