Aquaplane Letra Traducción al Español
Melodisea - Aquaplane
by Melodyssey
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seeing as though I couldn't find any Melodyssey tabs anywhere, Idecided to make my own.
Como no podía encontrar ninguna pestaña de Melodyssey por ninguna parte, decidí hacer la mía propia.
If there's only one Melodyssey song you'll like, it's this one. It's from their second
Si sólo hay una canción de Melodyssey que te gustará, es ésta. Es de su segundo
album, Distance & Regret, which is relatively difficult to buy in Australia,
álbum, Distance & Regret, que es relativamente difícil de comprar en Australia,
so I gather that it would be next to impossible to get anywhere else.
así que deduzco que sería casi imposible llegar a otro lugar.
Another great song from a great Aussie band. They are from the Sunshine Coast in
Otra gran canción de una gran banda australiana. Son de la Sunshine Coast en
Queensland and regularly tour with The Butterfly Effect and COG.
Queensland y realiza giras regularmente con The Butterfly Effect y COG.
The good thing is that they are still underground enough to write good music.
Lo bueno es que todavía son lo suficientemente underground como para escribir buena música.
A bracket ( next to a note indicates palm muting.
Un corchete ( junto a una nota indica silenciamiento de la palma de la mano.
Intro/Verse1:
Introducción/Verso 1:
(Take me to that mountain and I'll meet you at the top...)
(Llévame a esa montaña y te encontraré en la cima...)
The rhythm and arpeggiation used in this figure is varied, and some short interjections
El ritmo y arpegio utilizado en esta figura es variado, y algunas breves interjecciones
are used. These shouldn't be too hard to figure out if you just listen carefully.
se utilizan. Estos no deberían ser demasiado difíciles de entender si simplemente escuchas con atención.
Just think of C to Am in the open position and move the shape up. There is also an
Simplemente piense de C a Am en la posición abierta y mueva la forma hacia arriba. También hay un
overdubbed chord in the left stereo channel. I think it might be an F#7 chord(?)
acorde sobregrabado en el canal estéreo izquierdo. Creo que podría ser un acorde de fa#7 (?)
Verse2:
Verso 2:
(Take me to that ocean and I'll meet you at the shore...)
(Llévame a ese océano y te encontraré en la orilla...)
Chorus:
Coro:
(Sea of dreams...)
(Mar de sueños...)
Bridge:
Puente:
(I'll come up soon...)
(Subiré pronto...)
The next riff is kind of hard:
El siguiente riff es un poco difícil:
(Why don't you pour petrol in my eyes...)
(¿Por qué no me echas gasolina en los ojos...?)
If you know the song, then you'll know the structure.
Si conoces la canción, entonces conocerás la estructura.
Josh Vadas: ddprv@hunterlink.net.au
Josh Vadas: ddprv@hunterlink.net.au
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.