Aquaplane 歌詞 日本語訳
メロディッセイ - アクアプレーン
by Melodyssey
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seeing as though I couldn't find any Melodyssey tabs anywhere, Idecided to make my own.
Melodyssey のタブがどこにも見つからなかったので、自分で作成することにしました。
If there's only one Melodyssey song you'll like, it's this one. It's from their second
あなたが好きな Melodyssey の曲が 1 つだけあるとしたら、それはこの曲です。 2回目からだよ
album, Distance & Regret, which is relatively difficult to buy in Australia,
オーストラリアでは比較的入手困難なアルバム『Distance & Regret』、
so I gather that it would be next to impossible to get anywhere else.
だから、他の場所に行くのはほぼ不可能だと思います。
Another great song from a great Aussie band. They are from the Sunshine Coast in
素晴らしいオーストラリアのバンドによるまた素晴らしい曲です。彼らはサンシャインコースト出身です
Queensland and regularly tour with The Butterfly Effect and COG.
クイーンズランド州に在住し、The Butterfly Effect と COG とともに定期的にツアーを行っています。
The good thing is that they are still underground enough to write good music.
良いことは、彼らがまだアンダーグラウンドで良い音楽を書けるということだ。
A bracket ( next to a note indicates palm muting.
音符の横にある括弧 ( はパーム ミュートを示します。
Intro/Verse1:
イントロ/ヴァース1:
(Take me to that mountain and I'll meet you at the top...)
(あの山に連れて行って、頂上で会いましょう...)
The rhythm and arpeggiation used in this figure is varied, and some short interjections
この図で使用されているリズムとアルペジオは多様であり、いくつかの短い間投詞も含まれています。
are used. These shouldn't be too hard to figure out if you just listen carefully.
が使用されています。注意深く聞いていれば、これらを理解するのはそれほど難しいことではありません。
Just think of C to Am in the open position and move the shape up. There is also an
オープンポジションのCからAmまでを考えて、シェイプを上に移動します。もあります。
overdubbed chord in the left stereo channel. I think it might be an F#7 chord(?)
左ステレオチャンネルにオーバーダブされたコード。おそらくF#7のコード(?)だと思います。
Verse2:
詩2:
(Take me to that ocean and I'll meet you at the shore...)
(あの海へ連れて行って、岸辺で会いましょう...)
Chorus:
コーラス:
(Sea of dreams...)
(夢の海…)
Bridge:
ブリッジ:
(I'll come up soon...)
(すぐに来ます...)
The next riff is kind of hard:
次のリフはちょっと難しいです。
(Why don't you pour petrol in my eyes...)
(私の目にガソリンを注いでくれませんか...)
If you know the song, then you'll know the structure.
曲を知っていれば構造も分かります。
Josh Vadas: ddprv@hunterlink.net.au
ジョシュ・ヴァダス: ddprv@hunterlink.net.au
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.