Aquaplane Letras Tradução em Português

Melodisseia - Aquaplano

by Melodyssey

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melodyssey Aquaplane

Seeing as though I couldn't find any Melodyssey tabs anywhere, Idecided to make my own.
Vendo que não conseguia encontrar nenhuma aba do Melodyssey em lugar nenhum, decidi fazer a minha própria.
If there's only one Melodyssey song you'll like, it's this one. It's from their second
Se há apenas uma música do Melodyssey que você gosta, é essa. É do segundo
album, Distance & Regret, which is relatively difficult to buy in Australia,
álbum, Distance & Regret, que é relativamente difícil de comprar na Austrália,
so I gather that it would be next to impossible to get anywhere else.
então presumo que seria quase impossível chegar a qualquer outro lugar.
Another great song from a great Aussie band. They are from the Sunshine Coast in
Outra ótima música de uma grande banda australiana. Eles são da Sunshine Coast em
Queensland and regularly tour with The Butterfly Effect and COG.
Queensland e faz turnês regulares com The Butterfly Effect e COG.
The good thing is that they are still underground enough to write good music.
O bom é que eles ainda estão underground o suficiente para escrever boas músicas.
A bracket ( next to a note indicates palm muting.
Um colchete ( próximo a uma nota indica o silenciamento da palma da mão.
Intro/Verse1:
Introdução/Versículo 1:
(Take me to that mountain and I'll meet you at the top...)
(Leve-me até aquela montanha e te encontrarei no topo...)
The rhythm and arpeggiation used in this figure is varied, and some short interjections
O ritmo e o arpejo usados nesta figura são variados, e algumas interjeições curtas
are used. These shouldn't be too hard to figure out if you just listen carefully.
são usados. Isso não deve ser muito difícil de descobrir se você apenas ouvir com atenção.
Just think of C to Am in the open position and move the shape up. There is also an
Pense em C a Am na posição aberta e mova a forma para cima. Há também um
overdubbed chord in the left stereo channel. I think it might be an F#7 chord(?)
acorde overdub no canal estéreo esquerdo. Acho que pode ser um acorde F#7 (?)
Verse2:
Versículo 2:
(Take me to that ocean and I'll meet you at the shore...)
(Leve-me para aquele oceano e eu te encontrarei na costa...)
Chorus:
Refrão:
(Sea of dreams...)
(Mar de sonhos...)
Bridge:
Ponte:
(I'll come up soon...)
(Eu irei em breve...)
The next riff is kind of hard:
O próximo riff é meio difícil:
(Why don't you pour petrol in my eyes...)
(Por que você não joga gasolina nos meus olhos...)
If you know the song, then you'll know the structure.
Se você conhece a música, então conhecerá a estrutura.
Josh Vadas: ddprv@hunterlink.net.au
Josh Vadas: ddprv@hunterlink.net.au

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.