The Abandoned Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Memphis May Fire – Opuszczeni

by Memphis May Fire

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Memphis May Fire The Abandoned

Ok, I know what you're thinking. You're thinking that I'm insane to even try
Ok, wiem, co myślisz. Myślisz, że oszalałem, nawet próbując
to do the chords to a screamo song. It's crazy, but just crazy enough. I'm
zrobić akordy do piosenki Krzyk. To szalone, ale wystarczająco szalone. jestem
just providing the proper chords just encase somebody wanted to get really
po prostu zapewnienie odpowiednich akordów po prostu oznacza, że ktoś naprawdę chciał to uzyskać
creative with this song and make an acoustic version without any screaming at
kreatywnie z tą piosenką i stwórz wersję akustyczną bez żadnych krzyków
all!
wszystko!
Tuning for this arrangement: 1/2 Step down (Eb, Ab, Db, Gb, Bb, Eb)
Strojenie dla tego układu: 1/2 Step Down (Eb, Ab, Db, Gb, Bb, Eb)
Staring at the wall,
Wpatrując się w ścianę,
I never thought this would be so hard.
Nigdy nie myślałem, że to będzie takie trudne.
How could have I been so close and never known you?
Jak mogłem być tak blisko i nigdy cię nie poznać?
I never knew, I never knew you at all!
Nigdy nie wiedziałem, nigdy cię nie znałem!
You will always be my father but I hope you know,
Zawsze będziesz moim ojcem, ale mam nadzieję, że wiesz,
It's your fault and I'll never know what that means.
To twoja wina i nigdy się nie dowiem, co to oznacza.
You left a void that never could be replaced.
Pozostawiłeś pustkę, której nie da się zastąpić.
I am dying inside but you will never see!
Umieram w środku, ale nigdy tego nie zobaczysz!
Pre Chorus
Przed refrenem
I always had hoped that you
Zawsze miałem nadzieję, że ty
Did not want it this way,
Nie chciałem, żeby tak było
But no matter how hard I try you always
Ale nieważne jak bardzo się staram, zawsze
Pushed me away.
Odepchnął mnie.
You said you loved me but...
Mówiłeś, że mnie kochasz, ale...
How was I supposed to know? (How was I supposed to know)
Skąd miałem wiedzieć? (Skąd miałem wiedzieć)
When you left me here,
Kiedy mnie tu zostawiłeś,
You left me here alone?
Zostawiłeś mnie tu samą?
Do I ever even cross your mind,
Czy kiedykolwiek przeszło ci przez myśl,
Just for second?
Tylko na sekundę?
Do you know I'm alive?
Czy wiesz, że żyję?
You know I would let you in but you threw everything away.
Wiesz, że wpuściłbym cię, ale wszystko rzuciłeś.
So tell me what did you get from all of these years of pain?
Powiedz mi, co zyskałeś przez te wszystkie lata bólu?
You have no clue what I've been through,
Nie masz pojęcia przez co przeszłam,
But I guess that you wanted it that way!
Ale myślę, że tego właśnie chciałeś!
(Chorus)
(Refren)
If you would've been there, (If you would have been there)
Gdybyś tam był (Gdybyś tam był)
If you would've stuck around, (If you would have stuck around)
Gdybyś został w pobliżu (Gdybyś został w pobliżu)
If you would've been there when I needed you,
Gdybyś był tam, kiedy cię potrzebowałem,
You would've been
Byłbyś
You would've been so proud!
Byłbyś taki dumny!
(Chorus)
(Chór)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.