Be Good Johnny 歌詞 日本語訳

メン・アット・ワーク - ビー・グッド・ジョニー

by Men at Work

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Men at Work Be Good Johnny

Verse:
詩:
Skip de skip, up the road
スキップ・デ・スキップ、アップ・ザ・ロード
Off to school we go
学校へ行きます
"Don't you be a bad boy Johnny
「悪い子じゃないですか、ジョニー」
Don't you slip up or play the fool"
失言したり、愚かなことをしないでください」
"Oh no Ma, Oh no Da,
「オーノーマ、オーノーダ、
I'll be your golden boy
私はあなたのゴールデンボーイになります
I will obey ev'ry golden rule"
私はあらゆる黄金律に従います」
Pre-Chorus:
プリコーラス:
Get told by the teacher
先生に言われる
Not to day-dream
白昼夢を見ないこと
Told by my mother:
母からこう言われました。
Chorus:
コーラス:
Be good Be good
良くなってください 良くなってください
Be good be good be good
良くなってください、良くなってください
Be good be good be good be good (Johnny)
頑張れ、頑張れ、頑張れ、頑張れ(ジョニー)
Be good be good
良くなってください、良くなってください
Be good be good
良くなってください、良くなってください
Be good be good be good
良くなってください、良くなってください
be good be good be good be good (Johnny)
頑張れ、頑張れ、頑張れ、頑張れ(ジョニー)
Be good be good.
良くなってください、良くなってください。
Verse:
詩:
"Are you going to play football this year, John?"
「今年フットボールをするつもりですか、ジョン?」
"No!"
"いいえ!"
"Oh, well you must be going to play cricket this year then, are you Johnny?"
「ああ、それではあなたは今年クリケットをすることになっているはずです、あなたはジョニーですか?」
"No! no! no!"
「だめ!だめ!だめ!」
"Boy, you sure are a funny kid, Johnny, but I like you! So tell me,
「ジョニー、あなたは確かに面白い子だけど、私はあなたのことが好きです!だから教えてください、
What kind of a boy are you, John?"
ジョン、あなたはどんな男の子ですか?」
Pre-Chorus:
プリコーラス:
I only like dreaming
夢を見るのが好きなだけです
All the day long
一日中
Where no one is screaming
誰も叫んでないところで
Repeat Pre-Chorus, followed by a verse of nothing but D
プレコーラスを繰り返し、その後に D だけの詩が続きます

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.