Down Under 歌詞 日本語訳
働く男たち - アンダーアンダー
by Men at Work
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Down Under chords
ダウンアンダーコード
Men At Work *
職場の男性 *
Capo II
カポⅡ
Traveling in a fried-out combie
揚げたコンビで旅行する
On a hippie trail, head full of zombie
ヒッピートレイルでは頭がゾンビでいっぱい
I met a strange lady, she made me nervous
見知らぬ女性に会った、彼女は私を緊張させた
She took me in and gave me breakfast
彼女は私を受け入れて朝食を与えてくれました
And she said
そして彼女は言いました
Do you come from a land down under?
あなたは下の土地から来たのですか?
Where women glow and men plunder?
女性が輝き、男性が略奪する場所はどこでしょうか?
Can t you hear, can t you hear the thunder?
聞こえませんか、雷の音が聞こえませんか?
You better run, you better take cover.
逃げたほうがいい、避難したほうがいい。
Buying bread from a man in Brussels
ブリュッセルで男性からパンを買う
He was six foot four and full of muscles
彼は6フィート4インチで、筋肉がいっぱいでした
I said, do you speak-a my language?
私は言いました、あなたは私の言語を話しますか?
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
彼はただ微笑んで私にベジマイトサンドイッチをくれました
And he said
そして彼は言いました
Do you come from a land down under?
あなたは下の土地から来たのですか?
Where women glow and men plunder?
女性が輝き、男性が略奪する場所はどこでしょうか?
Can t you hear, can t you hear the thunder?
聞こえませんか、雷の音が聞こえませんか?
You better run, you better take cover.
逃げたほうがいい、避難したほうがいい。
Lying in a den in Bombay
ボンベイの巣穴に横たわる
With a slack jaw, and not much to say
顎が緩んでいて、あまり言うことがない
I said to the man, are you trying to tempt me
私はその男に言いました、あなたは私を誘惑するつもりですか
Because I come from the land of plenty?
私が豊かな国の出身だから?
And he said
そして彼は言いました
Oh! do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
ああ!あなたは下の土地から来たのですか? (ああ、そうそう)
Where women glow and men plunder?
女性が輝き、男性が略奪する場所はどこでしょうか?
Can t you hear, can t you hear the thunder?
聞こえませんか、雷の音が聞こえませんか?
You better run, you better take cover.
逃げたほうがいい、避難したほうがいい。
Oh! do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
おお!あなたは下の土地から来たのですか? (ああ、そうそう)
Where women glow and men plunder?
女性が輝き、男性が略奪する場所はどこでしょうか?
Can t you hear, can t you hear the thunder?
聞こえませんか、雷の音が聞こえませんか?
You better run, you better take cover. . . .
逃げたほうがいい、避難したほうがいい。 。 。 。
* Alternate:
* 代替:
Open
開く
Am = Bm
Am = Bm
G = A
G = A
F = G
F = G
C = D
C = D
Set8
セット8
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.