Still Life Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

İşyerindeki Erkekler - Natürmort

by Men at Work

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Men at Work Still Life

Still Life by Men at Work
İş Yerindeki Erkeklerden Natürmort
from Two Hearts (album) 1985
İki Kalpten (albüm) 1985
Intro: D F Gm D Bb
Giriş: D F Gm D Bb
There's a picture in the hall, I know
Koridorda bir resim var, biliyorum
and it's from a time when feelings showed
ve bu duyguların ortaya çıktığı bir zamandan kalma
though I hold it close before my eyes
gözlerimin önünde yakın tutsam da
my heart refuses to see.
kalbim görmeyi reddediyor.
Loving you could have been, oh so easy
Seni sevmek olabilirdi, ah çok kolay
but there is something you don't understand
ama anlamadığın bir şey var
through the times when two were one completely
ikisinin tamamen bir olduğu zamanlar boyunca
there was another in this well laid plan.
Bu iyi hazırlanmış planda bir tane daha vardı.
This corridor seems to stretch for years ahead
Bu koridor yıllar boyunca uzanacak gibi görünüyor
but patient hearts cannot match times steady tread
ama sabırlı kalpler zamanın istikrarlı yürüyüşüne yetişemez
is this the threshold of a fantasy?
bu bir fantezinin eşiği mi?
is there still life at all?
hala hayat var mı?
Loving you could have been, oh so easy
Seni sevmek olabilirdi, ah çok kolay
but there is something you don't understand
ama anlamadığın bir şey var
through the times when two were one completely
ikisinin tamamen bir olduğu zamanlar boyunca
there was another in this well laid plan... Best laid plan of ours.
Bu iyi planlanmış planda bir tane daha vardı... En iyi planlanmış planımız.
Watering the garden, some comfort for the twilight years
Bahçeyi sulamak, alacakaranlık yılları için biraz rahatlık
still, life never lingers, it marches past our veil of tears
yine de hayat asla geçmiyor, gözyaşı perdemizin ötesine geçiyor
a moment's all we've got, to have and to hold
Sahip olduğumuz ve tutabileceğimiz tek şey bir an
don't slip, don't blink, don't turn your head.
sakın kayma, gözünü kırpma, başını çevirme.
With a photographic memory
Fotografik hafızaya sahip
I could live in a time that used to be
Eskiden olduğu bir zamanda yaşayabilirdim
is this the threshold of a fantasy?
bu bir fantezinin eşiği mi?
is there still life at all?
hala hayat var mı?
Loving you could have been, oh so easy
Seni sevmek olabilirdi, ah çok kolay
but there is something you don't understand
ama anlamadığın bir şey var
through the times when two were one completely
ikisinin tamamen bir olduğu zamanlar boyunca
there was another in this well laid plan.
Bu iyi hazırlanmış planda bir tane daha vardı.
Loving you could have been, oh so easy
Seni sevmek olabilirdi, ah çok kolay
but there is something you don't understand
ama anlamadığın bir şey var
there was a time when I was won completely
tamamen kazandığım bir zaman vardı
our emotions they got out of hand...
duygularımız kontrolden çıktı...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.