Here Am I Songtekst Nederlandse Vertaling

MercyMe - Hier ben ik

by MercyMe

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MercyMe Here Am I

"Here Am I" by MercyMe
"Hier ben ik" van MercyMe
Intro: Dmaj7 (Hold Chord; Guitar strum)
Intro: Dmaj7 (akkoord vasthouden; gitaartokkel)
In Tempo: Dmaj7?Gmaj7?Dmaj7?Gmaj7
In tempo: Dmaj7?Gmaj7?Dmaj7?Gmaj7
1. On the other side of the world,
1. Aan de andere kant van de wereld,
she stands on the ocean shore.
ze staat aan de kust van de oceaan.
Gazing at the heavens, she wonders,
Terwijl ze naar de hemel staart, vraagt ze zich af:
"Is there something more?"
"Is er nog iets?"
Never been told the name of Jesus.
Er is nooit de naam van Jezus verteld.
She turns and walks away;
Ze draait zich om en loopt weg;
what a shame, oh yeah.
wat jammer, oh ja.
2. Just across the street in your hometown,
2. Aan de overkant van de straat in je woonplaats,
leaving from his nine to five.
vertrekt van negen tot vijf.
Gazing down the road, he wonders,
Terwijl hij over de weg staart, vraagt hij zich af:
"Is this all there is to life?"
"Is dit alles wat er is in het leven?"
Never been told the name of Jesus.
Er is nooit de naam van Jezus verteld.
He continues on his way;
Hij vervolgt zijn weg;
what a shame, oh yeah.
wat jammer, oh ja.
(Chorus:)
(koor:)
Whom shall I send?
Wie zal ik sturen?
Who will go for Me
Wie zal voor mij gaan
to the ends of the earth?
tot aan de uiteinden van de aarde?
Who will rise up for the King?
Wie zal opstaan ​​voor de koning?
Here am I, send me.
Hier ben ik, stuur mij.
Dmaj7 Gmaj7 (Dmaj7?Gmaj7)
Dmaj7 Gmaj7 (Dmaj7?Gmaj7)
Here am I, send me.
Hier ben ik, stuur mij.
3. Whether foreign land or neighbors,
3. Of het nu gaat om buitenlands land of buren,
ev'ry one's the same.
iedereen is hetzelfde.
Searching for the answers
Op zoek naar de antwoorden
that lie within Your name.
die in Uw naam liggen.
I want to proclaim the love of Jesus
Ik wil de liefde van Jezus verkondigen
In all I do and say;
In alles wat ik doe en zeg;
unashamed; oh yeah.
onbeschaamd; oh ja.
(Chorus)
(koor)
(Bridge:)
(Brug:)
How beautiful are the feet
Hoe mooi zijn de voeten
of those who bring good news,
van degenen die goed nieuws brengen,
proclaiming peace and your salvation.
vrede en uw verlossing verkondigend.
Whom shall I send?
Wie zal ik sturen?
Who will go for Me
Wie zal voor mij gaan
to the ends of the earth?
tot aan de uiteinden van de aarde?
Who will rise up for the King?
Wie zal opstaan ​​voor de koning?
Here am I, send me.
Hier ben ik, stuur mij.
Here am I, send me.
Hier ben ik, stuur mij.
Here am I, send me.
Hier ben ik, stuur mij.
(Ending)
(Einde)
Dmaj7?Gmaj7
Dmaj7?Gmaj7
Dmaj7?Gmaj7
Dmaj7?Gmaj7
Damj7?Gmaj9
Damj7?Gmaj9

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.