As Long as It Takes 歌詞 日本語訳
メレディス・アンドリュース - かかる限り
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This isn't perfect, but it works.
これは完璧ではありませんが、機能します。
The song is in the key of C.
この曲のキーはCです。
You pretty much keep your index finger on the first
あなたは人差し指を最初に置いたままにしています
fret of the 'B' string (C) and your pinky on the
「B」弦 (C) のフレットと小指
third fret of the 'e'string (G) for the whole song.
曲全体の「e」弦(G)の 3 フレット。
It's really repetative, take a listen to it and you
それは本当に繰り返しです、それを聞いてください、そしてあなたは
will get it in no time... Basically you are just
すぐにわかります...基本的にはただです
using your index and ring finger to change bass notes.
人差し指と薬指を使って低音を変更します。
http://www.youtube.com/watch'v=8uYOHsX_o7s
http://www.youtube.com/watch'v=8uYOHsX_o7s
AS LONG AS IT TAKES - Meredith Andrews
かかる限り - メレディス・アンドリュース
Email:
電子メール:
Intro: x8
イントロ: x8
Verse 1 and 2: x3
詩 1 と 2: x3
Em7 Fadd9 Em7 Fadd9 Em7 Fadd9 D5sus2 *idk what to call it
Em7 Fadd9 Em7 Fadd9 Em7 Fadd9 D5sus2 なんて呼んだらいいんだろう
"I'm tired...do I have to keep proving myself...etc"
「疲れた…自分を証明し続けなければいけないのか…etc」
Pre-Chorus: x1
プリコーラス: x1
"So, Jesus come and shatter my darkness somehow..."
「それで、イエス様が来て、何とか私の闇を打ち砕いてくださいます...」
Chorus: x3 x4 (x2) x4
コーラス:×3×4(×2)×4
"I won't speak until you speak..." "I will wait, as long as it...takes"
「あなたが話すまで、私は話しません...」 「私は待ちます、それが...かかる限り」
**this is the part I am not totally sure on...**
**これは私が完全に確信していない部分です...**
Bridge: x3
ブリッジ:×3
"You are the Comforter so comfort me..."
「あなたは慰め主ですから、私を慰めてください…」
Cont'd:
続き:
us4
us4
"...is where I find my rest..."
「……ここが私の休息の場所だ……」
And that's about it... any questions feel free to email me and/or comment :)
以上です...ご質問がございましたら、お気軽にメールまたはコメントしてください:)
(have.a.cookie@hotmail.com)
(have.a.cookie@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
