Shatter Paroles Traduction Française

Meredith Brooks - Briser

by Meredith Brooks

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meredith Brooks Shatter

Date: Thu, 30 Apr 1998 18:16:37 -0400
Date : jeu. 30 avril 1998 18:16:37 -0400
From: Adam Klein
De : Adam Klein
Subject: b/brooks_meredith/shatter.crd
Sujet : b/brooks_meredith/shatter.crd
By: Meredith Brooks
Par : Meredith Brooks
>From The Album: Blurring The Edges
>Extrait de l'album : Blurring The Edges
Chorded By: Adam Klein
Accordé par: Adam Klein
E-Mail: Adam_Klein@compuserve.com
Courriel : Adam_Klein@compuserve.com
Web Page: The Ultimate Amanda Marshall Homepage
Page Web : La page d'accueil ultime d'Amanda Marshall
URL: http://ourworld.compuserve.com/homepages/Adam_Klein
URL : http://ourworld.compuserve.com/homepages/Adam_Klein
Intro: Gm
Introduction : GM
Prick of the pin
Piqûre d'épingle
No blood on me
Pas de sang sur moi
I've been tested
j'ai été testé
Totaled, wasted
Totalisé, gaspillé
In too deep
Trop profondément
To the zone
Vers la zone
I retreat
je recule
What doesn't kill you makes you strong eventually
Ce qui ne te tue pas te rend fort finalement
Blade to my skin
Lame sur ma peau
Blurring the edge
Brouiller les contours
Seven doves are waiting for me up ahead
Sept colombes m'attendent devant moi
I just breathe in
J'inspire juste
I just breathe out
J'expire juste
I've taken every hairpin curve by now
J'ai déjà parcouru toutes les courbes en épingle à cheveux
I may crack but I'll never shatter
Je peux craquer mais je ne me briserai jamais
I may crack but it doesn't matter
Je peux craquer mais ce n'est pas grave
I may crack but I'll never shatter
Je peux craquer mais je ne me briserai jamais
I may crack
je peux craquer
Promise the world
Promettre au monde
Dropped in a pool
Lâché dans une piscine
Was it fun? Did you enjoy acting so cruel?
Était-ce amusant ? Avez-vous aimé agir de manière si cruelle ?
Well here's the thing
Eh bien, voici le problème
Still have my head
J'ai toujours ma tête
I stumbled hard but I'm not sleeping in your bed
J'ai trébuché mais je ne dors pas dans ton lit
Saved by the sun, no shame on me
Sauvé par le soleil, pas de honte pour moi
Come out screaming, it's the only time we're free
Sors en criant, c'est la seule fois où nous sommes libres
I just breathe out
J'expire juste
I just breathe in
J'inspire juste
I ride the wave until I come again
Je surfe sur la vague jusqu'à ce que je revienne
I may crack but I'll never shatter
Je peux craquer mais je ne me briserai jamais
I may crack but it doesn't matter
Je peux craquer mais ce n'est pas grave
I may crack but I'll never shatter
Je peux craquer mais je ne me briserai jamais
I may crack
je peux craquer
But I'll never shatter cause:
Mais je ne me briserai jamais parce que :
I still have a secret
j'ai encore un secret
In the dark I keep it close
Dans le noir, je le garde près
I still have a secret no one knows...
J'ai encore un secret que personne ne connaît...
I may crack but I'll never shatter
Je peux craquer mais je ne me briserai jamais
Tested, wasted over and over
Testé, gaspillé encore et encore
I may crack but it doesn't matter
Je peux craquer mais ce n'est pas grave
In the darkness I am the shadow
Dans l'obscurité, je suis l'ombre
Shake down twisted and tight
Secouez-vous tordu et serré
It's amusing that I'm feelin^? fine
C'est amusant ce que je ressens ^? bien
I just breathe in
J'inspire juste
I just breathe out
J'expire juste
I may crack but I'll never shatter cause:
Je peux craquer mais je ne me briserai jamais car :
I still have a secret no one knows
J'ai encore un secret que personne ne connaît
I may crack but I'll never shatter
Je peux craquer mais je ne me briserai jamais
I may crack but I'll never shatter
Je peux craquer mais je ne me briserai jamais
I may crack...
Je vais peut-être craquer...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.