Shatter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Meredith Brooks – Rozbicie

by Meredith Brooks

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meredith Brooks Shatter

Date: Thu, 30 Apr 1998 18:16:37 -0400
Data: czw., 30 kwietnia 1998 r. 18:16:37 -0400
From: Adam Klein
Od: Adam Klein
Subject: b/brooks_meredith/shatter.crd
Temat: b/brooks_meredith/shatter.crd
By: Meredith Brooks
Autor: Meredith Brooks
>From The Album: Blurring The Edges
>Z albumu: Zacieranie krawędzi
Chorded By: Adam Klein
Akord: Adam Klein
E-Mail: Adam_Klein@compuserve.com
E-mail: Adam_Klein@compuserve.com
Web Page: The Ultimate Amanda Marshall Homepage
Strona internetowa: Najlepsza strona główna Amandy Marshall
URL: http://ourworld.compuserve.com/homepages/Adam_Klein
Adres URL: http://ourworld.compuserve.com/homepages/Adam_Klein
Intro: Gm
Wprowadzenie: Gm
Prick of the pin
Ukłucie szpilką
No blood on me
Nie ma na mnie krwi
I've been tested
Zostałem przetestowany
Totaled, wasted
Razem, zmarnowane
In too deep
Za głęboko
To the zone
Do strefy
I retreat
wycofuję się
What doesn't kill you makes you strong eventually
Co cię nie zabije, w końcu cię wzmocni
Blade to my skin
Ostrze w moją skórę
Blurring the edge
Rozmycie krawędzi
Seven doves are waiting for me up ahead
Siedem gołębi czeka na mnie przede mną
I just breathe in
Po prostu wdycham
I just breathe out
Po prostu wydycham
I've taken every hairpin curve by now
Pokonałem już każdą krzywiznę
I may crack but I'll never shatter
Mogę pęknąć, ale nigdy się nie rozbiję
I may crack but it doesn't matter
Może pęknę, ale to nie ma znaczenia
I may crack but I'll never shatter
Mogę pęknąć, ale nigdy się nie rozbiję
I may crack
Może pęknę
Promise the world
Obiecaj światu
Dropped in a pool
Wpadł do basenu
Was it fun? Did you enjoy acting so cruel?
Czy było fajnie? Czy podobało ci się zachowywanie się tak okrutnie?
Well here's the thing
Oto rzecz
Still have my head
Nadal mam głowę
I stumbled hard but I'm not sleeping in your bed
Potknąłem się mocno, ale nie śpię w twoim łóżku
Saved by the sun, no shame on me
Ocalone przez słońce, nie ma dla mnie wstydu
Come out screaming, it's the only time we're free
Wyjdź z krzykiem, to jedyny czas, kiedy jesteśmy wolni
I just breathe out
Po prostu wydycham
I just breathe in
Po prostu wdycham
I ride the wave until I come again
Płynę na fali, dopóki nie przyjdę ponownie
I may crack but I'll never shatter
Mogę pęknąć, ale nigdy się nie rozbiję
I may crack but it doesn't matter
Może pęknę, ale to nie ma znaczenia
I may crack but I'll never shatter
Mogę pęknąć, ale nigdy się nie rozbiję
I may crack
Może pęknę
But I'll never shatter cause:
Ale nigdy się nie rozbiję, bo:
I still have a secret
Nadal mam tajemnicę
In the dark I keep it close
W ciemności trzymam go blisko
I still have a secret no one knows...
Wciąż mam tajemnicę, o której nikt nie wie...
I may crack but I'll never shatter
Mogę pęknąć, ale nigdy się nie rozbiję
Tested, wasted over and over
Testowane, marnowane w kółko
I may crack but it doesn't matter
Może pęknę, ale to nie ma znaczenia
In the darkness I am the shadow
W ciemności jestem cieniem
Shake down twisted and tight
Wstrząśnij skręcony i mocno
It's amusing that I'm feelin^? fine
To zabawne, że to czuję^? dobrze
I just breathe in
Po prostu wdycham
I just breathe out
Po prostu wydycham
I may crack but I'll never shatter cause:
Mogę pęknąć, ale nigdy się nie rozbiję, bo:
I still have a secret no one knows
Wciąż mam tajemnicę, o której nikt nie wie
I may crack but I'll never shatter
Mogę pęknąć, ale nigdy się nie rozbiję
I may crack but I'll never shatter
Mogę pęknąć, ale nigdy się nie rozbiję
I may crack...
może pęknę...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.