What Would Happen Paroles Traduction Française

Meredith Brooks - Que se passerait-il

by Meredith Brooks

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meredith Brooks What Would Happen

Date: Tue, 17 Mar 1998 16:27:22 -0500
Date : mardi 17 mars 1998 16:27:22 -0500
From: Adam Klein
De : Adam Klein
Subject: CRD: What Would Happen - Meredith Brooks
Objet : CRD : Que se passerait-il – Meredith Brooks
By: Meredith Brooks
Par : Meredith Brooks
>From The Album: Blurring The Edges
>Extrait de l'album : Blurring The Edges
Chorded By: Adam Klein
Accordé par: Adam Klein
E-Mail: Adam_Klein@csi.com
Courriel : Adam_Klein@csi.com
Homepage:http://ourworld.compuserve.com/homepages/Adam_Klein
Page d'accueil : http://ourworld.compuserve.com/homepages/Adam_Klein
Capo: 2nd
Capodastre : 2e
Intro: Em
Introduction : Em
Electricity
Électricité
Eye to eye
Les yeux dans les yeux
Hey do I know you?
Hé, est-ce que je te connais ?
I can't speak
je ne peux pas parler
Stripped my senses
J'ai dépouillé mes sens
On the spot
Sur place
I've never been defenseless
Je n'ai jamais été sans défense
I can't even make sense of this
Je n'arrive même pas à comprendre ça
You speak and I don't hear a word
Tu parles et je n'entends pas un mot
What would happen if we kissed?
Que se passerait-il si nous nous embrassions ?
Would your tongue slip past my lips?
Ta langue glisserait-elle sur mes lèvres ?
Would you run away?
Voudriez-vous vous enfuir ?
Would you stay?
Veux-tu rester ?
Or would I melt into you?
Ou est-ce que je me fondrais en toi ?
Mouth to mouth
Bouche à bouche
Lust to lust
Du désir de convoiter
Spontaneously combust
Brûle spontanément
Room is spinning
La pièce tourne
Out of control
Hors de contrôle
You act like you didn't notice
Tu agis comme si tu n'avais pas remarqué
Brushed my hand
M'a brossé la main
Forbidden fruit
Fruit défendu
Ring on my finger
Bague à mon doigt
Your such a moral, moral man
Tu es un homme tellement moral et moral
Would you throw it away, no question
Voudrais-tu le jeter, sans aucun doute
Will I pretend I'm innocent?
Vais-je prétendre que je suis innocent ?
What would happen if we kissed?
Que se passerait-il si nous nous embrassions ?
Would your tongue slip past my lips?
Ta langue glisserait-elle sur mes lèvres ?
Would you run away?
Voudriez-vous vous enfuir ?
Would you stay?
Veux-tu rester ?
Or would I melt into you?
Ou est-ce que je me fondrais en toi ?
Mouth to mouth
Bouche à bouche
Lust to lust
Du désir de convoiter
Spontaneously combust
Brûle spontanément
What would happen if we kissed?
Que se passerait-il si nous nous embrassions ?
Ah...
Ah...
I struggle with myself again
Je me bats encore avec moi-même
Quickly the walls are crumblin'
Rapidement, les murs s'effondrent
Don't know if I can turn away
Je ne sais pas si je peux me détourner
What would happen if we kissed?
Que se passerait-il si nous nous embrassions ?
Would your tongue slip past my lips?
Ta langue glisserait-elle sur mes lèvres ?
Would you run away?
Voudriez-vous vous enfuir ?
Would you stay?
Veux-tu rester ?
Or would I melt into you?
Ou est-ce que je me fondrais en toi ?
Mouth to mouth
Bouche à bouche
If we kissed...
Si nous nous embrassions...
Would your tongue slip past my lips?
Ta langue glisserait-elle sur mes lèvres ?
Would you run away?
Voudriez-vous vous enfuir ?
Would you stay?
Veux-tu rester ?
Or would I melt into you?
Ou est-ce que je me fondrais en toi ?
Mouth to mouth
Bouche à bouche
If we kissed......oooooooo ahhhhh
Si nous nous embrassions......oooooooo ahhhhh
If we kissed......oooooooo ohhhhh
Si nous nous embrassions......oooooooo ohhhhh
ooooo ahhhh (etc-- fade out)
ooooo ahhhh (etc-- fondu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.