Sixteen Tons Paroles Traduction Française

Merle Travis - Seize tonnes

by Merle Travis

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Merle Travis Sixteen Tons

Sixteen Tons
Seize tonnes
Intro & Riff:
Introduction et riff :
Some people say a man is made out of mud
Certains disent qu'un homme est fait de boue
A poor man's made out of muscle and blood
Un pauvre homme est fait de muscles et de sang
Muscle and blood and skin and bones
Muscle et sang et peau et os
A mind that's weak and a back that's strong.
Un esprit faible et un dos fort.
Chorus:
Chœur :
You load sixteen tons what do you get
Vous chargez seize tonnes, qu'est-ce que vous obtenez
Another day older and deeper in debt
Un autre jour plus vieux et plus endetté
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Saint Pierre, ne m'appelle pas parce que je ne peux pas y aller
I owe my soul to the company store.
Je dois mon âme au magasin de l'entreprise.
Riff :
Riff :
I was born one morning when the sun didn't shine
Je suis né un matin quand le soleil ne brillait pas
I picked up my shovel and I walked to the mine
J'ai pris ma pelle et j'ai marché jusqu'à la mine
I loaded sixteen tons of number nine coal
J'ai chargé seize tonnes de charbon numéro neuf
And the straw boss said well a bless my soul.
Et le chef de paille a dit : "Bénis mon âme".
Chorus :
Chœur :
You load sixteen tons what do you get
Vous chargez seize tonnes, qu'est-ce que vous obtenez
Another day older and deeper in
Un autre jour plus vieux et plus profond
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Saint Pierre, ne m'appelle pas parce que je ne peux pas y aller
I owe my soul to the company store.
Je dois mon âme au magasin de l'entreprise.
Riff :
Riff :
I was born one morning it was drizzling rain.
Je suis né un matin, sous une pluie battante.
Fighting and trouble are my middle name.
Les combats et les ennuis sont mon deuxième prénom.
I was raised in the cane break by an old mama lion.
J'ai été élevé dans la cassure de canne par une vieille maman lion.
Ain't no high tone woman make me walk the line.
Aucune femme au ton haut ne m'oblige à franchir la ligne.
Chorus & Riff:
Refrain & Riff :
If you see me coming better step a side
Si tu me vois venir, tu ferais mieux de te retirer
A lot of men didn't a lot o? men died
Beaucoup d'hommes n'en ont pas fait beaucoup, o ? des hommes sont morts
One fist of iron the other of steel
Un poing de fer, l'autre d'acier
If the right one don't get you then the left one will.
Si celui de droite ne vous atteint pas, celui de gauche le fera.
Chorus & Riff:
Refrain & Riff :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.