Karakış Songtekst Nederlandse Vertaling

Mert Demir - Karakış

by Mert Demir

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mert Demir Karakış

Sevmem ben kara kaşını gözlerini
Ik vind je zwarte wenkbrauwen en ogen niet mooi
Al da götür herşeyini bana bırak sözlerini
Neem alles weg en laat je woorden aan mij over
Sevmekten usanılmaz
Je kunt het liefhebben niet beu worden
Sen olmadan bu can dayanmaz
Dit leven zal niet duren zonder jou
Zamanla geçer sandım
Ik dacht dat het met de tijd wel over zou gaan
Karakış gibi çöktün bağrımı yaktın
Je stortte in als een donkere winter en verbrandde mijn hart
Zamanla geçer sandım
Ik dacht dat het met de tijd wel over zou gaan
Karakış gibi çöktün bağrımı yaktın
Je stortte in als een donkere winter en verbrandde mijn hart
Yandım ben sönemem ilacım sendedir
Ik ben verbrand, ik kan niet naar buiten, jij hebt mijn geneesmiddel
İstediğin gitmek olsun başım gözüm üstünedir
Het maakt niet uit of je wilt gaan, ik waak over je.
Sevmekten usanılmaz
Je kunt het liefhebben niet beu worden
Sen olmadan bu can dayanmaz
Dit leven zal niet duren zonder jou
Zamanla geçer sandım
Ik dacht dat het met de tijd wel over zou gaan
Karakış gibi çöktün bağrımı yaktın
Je stortte in als een donkere winter en verbrandde mijn hart
Zamanla geçer sandım
Ik dacht dat het met de tijd wel over zou gaan
Karakış gibi çöktün bağrımı yaktın
Je stortte in als een donkere winter en verbrandde mijn hart
Dermanı kalmadı kalbimin
Er is geen geneesmiddel meer voor mijn hart
Zaman ilacı mı halimin?
Is tijd de remedie voor mijn aandoening?
Alıp götürdüğün herşeyimi geri ver
Geef me alles terug wat je hebt weggenomen
Geri ver, geri ver, geri ver
Geef het terug, geef het terug, geef het terug
Zamanla geçer sandım
Ik dacht dat het met de tijd wel over zou gaan
Karakış gibi çöktün bağrımı yaktın
Je stortte in als een donkere winter en verbrandde mijn hart
Zamanla geçer sandım
Ik dacht dat het met de tijd wel over zou gaan
Karakış gibi çöktün bağrımı yaktın
Je stortte in als een donkere winter en verbrandde mijn hart
Dermanı kalmadı kalbimin
Er is geen geneesmiddel meer voor mijn hart
Zaman ilacı mı halimin?
Is tijd de remedie voor mijn aandoening?
Alıp götürdüğün herşeyimi geri ver
Geef me alles terug wat je hebt weggenomen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.