Bleeding Me Текст Песни Перевод на Русский
Metallica - Я истекаю кровью
by Metallica
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To: guitar@olga.net
Кому: Guitar@olga.net
Subject: TAB: Bleeding Me by Metallica
Тема: TAB: Bleeding Me от Metallica
I took the intro from OLGA Joo Paulo H. Ribeiro
Вступление я взял у ОЛЬГИ Жу Пауло Х. Рибейро.
and modified it.
и модифицировал его.
The rest I did.
Остальное я сделал.
Symobls
Символы
/ or \ = slide
/ или \ = слайд
p = pull off
п = снять
h = hammer
ч = молоток
X = mute strings
X = приглушить струны
and the "o" on the Gb and Db strings on some of the riffs means to
а буква «o» на струнах Gb и Db в некоторых риффах означает
repeat, they are not notes. So the riffs that start and end with the
повторяю, это не заметки. Итак, риффы, которые начинаются и заканчиваются
double "o" are repeated (sometimes more than once).
двойное «о» повторяется (иногда более одного раза).
This is my first attempt at putting timing in...so dont flame too much
Это моя первая попытка установить тайминг... так что не ругайтесь слишком сильно
Gb|o-------------------------------|--------------------------------|
Gb|o-----------------------------------------------|--------------------------------|
Db|o--------5-------------------5--|---------5----------------------|
Db|o--------5-------------------5--|---------5----------------------|
Eb|-0---------------0-----5-3------|-0---------------0-----5\3---3^-|
Eb|-0---------------0-----5-3------|-0---------------0-----5\3---3^-|
Gb|--------------------------------|-------------------------------o|
Gb|--------------------------------|-----------------------------------------------o|
Db|---------5-------------------5--|---------5---------------------o|
Db|---------5-------------------5--|---------5---------------------o|
Eb|-0---------------0-----5-3------|-0---------------3-----3\2---3^-|
Eb|-0---------------0-----5-3------|-0---------------3-----3\2---3^-|
Intro Fill
Вступительная заливка
Gb|o-------------------------------|-------------------------------o|
Gb|o-------------------------------|-------------------------------o|
Db|o-------------------------------|-------------------------------o|
Db|o-------------------------------|-------------------------------o|
Pre Chorus (the "Wo-ah oh oh oh..." part)
Pre Chorus (часть «Во-а-о-о-о...»)
Gb|o---------------------------------------------------------------o|
Gb|o---------------------------------------------------------------o|
Db|o-7-h-9-X-9-------5-h-7-X-7-------5-h-7-X-7---------------------o|
Db|o-7-h-9-X-9-------5-h-7-X-7-------5-h-7-X-7---------------------o|
Ab|--7-----X-7---X---5-----X-5---X---5-----X-5---X---5-h-7-X-7------|
Ab|--7-----X-7---X---5-----X-5---X---5-----X-5---X---5-h-7-X-7------|
Eb|--------------------------------------------------5-------5-X-3^-|
Eb|------------------------------------------------------------------5-------5-X-3^-|
Chorus (the "Caught under wheels roll..." part)
Припев (партия «Под катом катятся...»)
Gb|o---------------------------------------------------------------o|
Gb|o---------------------------------------------------------------o|
Db|o-9---9---9---X---5h7-7---7---X---5h7-7---7---X-----------------o|
Db|o-9---9---9---X---5h7-7---7---X---5h7-7---7---X-----------------o|
Eb|--------------------------------------------------5---5---5-0-3^-|
Eb|---------------------------------------------------5---5---5-0-3^-|
Gb|o-----------------------------5---o|
Gb|o-----------------------------5---o|
Db|o-7h9-----9-----7-----9-----5---5-o|
Db|o-7h9-----9-----7-----9-----5---5-о|
The solo I dont really know (and if I did I probably couldn't play all
Соло, которое я точно не знаю (а если бы и знал, то, наверное, не смог бы сыграть все).
of it) but it seems to be centralized between the 12th and 15th frets.
из него), но кажется, что он сосредоточен между 12-м и 15-м ладами.
..if you have any quextions/comments/corrections...
..если у вас есть вопросы/комментарии/исправления...
Patrick Cevasco (cevasp@ix.netcom.com)
Патрик Кеваско (cevasp@ix.netcom.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
