Lie Lie Lie Paroles Traduction Française
Métrique - Lie Lie Lie
by Metric
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If it happened it was meant to be
Si cela arrivait, c'était censé être
Offer me a free lobotomy
Offrez-moi une lobotomie gratuite
Got to be sedated to be seen
Je dois être sous sédatif pour être vu
On the cover of your magazine
Sur la couverture de votre magazine
Em slide 1x
Em glisser 1x
Hey, hey, hey...
Hé, hé, hé...
If it happened it was meant to be
Si cela arrivait, c'était censé être
Got me a lobotomy for free
J'ai eu une lobotomie gratuitement
Now, I'm so sedated and serene
Maintenant, je suis tellement sous sédatif et serein
On the cover of your magazine
Sur la couverture de votre magazine
Em slide 1x
Em glisser 1x
Oh, and I suppose I brought it all upon myself
Oh, et je suppose que c'est moi qui ai tout mis en cause
Starting with the question no one wants to ask themselves
Commençant par la question que personne ne veut se poser
Naked in the movie, make me the director's pet
Nue dans le film, fais de moi l'animal de compagnie du réalisateur
Everybody told me 'take whatever you can get'
Tout le monde m'a dit 'prends tout ce que tu peux avoir'
Everybody told me 'take whatever you can get'
Tout le monde m'a dit 'prends tout ce que tu peux avoir'
Lie, lie, l-lie, lie, lie, l-lie, lie 4x
Mentir, mentir, mentir, mentir, mentir, mentir, mentir 4x
Holding off your freedom of speech
Retenir votre liberté d'expression
Rage against the dying of the light
Rage contre la mort de la lumière
Why you never say what you mean?
Pourquoi tu ne dis jamais ce que tu veux dire ?
Rage against the dying of the light
Rage contre la mort de la lumière
Baby, you'll be safe with me
Bébé, tu seras en sécurité avec moi
Rage against the dying of the light
Rage contre la mort de la lumière
Holding up a tattered dream
Tenir un rêve en lambeaux
Rage against the dying, rage against the dying of the light
Rage contre les mourants, rage contre les mourants de la lumière
Oh, and I suppose I brought it all upon myself
Oh, et je suppose que c'est moi qui ai tout mis en cause
Knowing all the questions no one wants to ask themselves
Connaître toutes les questions que personne ne veut se poser
Naked in the movie, make her the director's pet
Nue dans le film, fais d'elle l'animal de compagnie du réalisateur
Your mother and your father wanna see you on the TV set
Ta mère et ton père veulent te voir à la télé
Everybody told her 'take whatever you can get'
Tout le monde lui a dit 'prends tout ce que tu peux'
Lie, lie, l-lie, lie, lie, l-lie, lie (8x)
Mentir, mentir, mentir, mentir, mentir, mentir, mentir (8x)
fading (lie lie lie...)
s'estompe (mentir, mentir, mentir...)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
