The Wanderlust Paroles Traduction Française

Métrique - L'envie d'errer

by Metric

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Metric The Wanderlust

I've been sleepwalking through the railway station
J'ai somnambulé dans la gare
Wake me up when they call my destination
Réveille-moi quand ils appellent ma destination
Where I've been I was bound to leave behind
Là où j'étais, je devais forcément le laisser derrière moi
All device and all disease was mine
Tous les appareils et toutes les maladies étaient à moi
Ooooh oh, speeding out of reach, oooh oh, you're the one I had to meet
Ooooh oh, j'accélère hors de portée, oooh oh, tu es celui que je devais rencontrer
I never wanted to go home
Je n'ai jamais voulu rentrer à la maison
The wanderlust will carry us on
L'envie de voyager nous emportera
There was nothing there for me
Il n'y avait rien pour moi
The wanderlust will carry us on
L'envie de voyager nous emportera
In a high rise on my own
Dans un gratte-ciel, seul
I've been on the prince of highways for so long
Je suis sur le prince des autoroutes depuis si longtemps
Looking out at a mirror balcony
En regardant un balcon miroir
The wanderlust will carry us on
L'envie de voyager nous emportera
Will there ever be a place for you and me?
Y aura-t-il un jour une place pour toi et moi ?
The wanderlust
L'envie de voyager
I'm rolling in for a seven day weekend
Je pars pour un week-end de sept jours
Living up again to my old reputation
À la hauteur de mon ancienne réputation
Can you cover me? Cause I got no armor
Peux-tu me couvrir ? Parce que je n'ai pas d'armure
Keep on moving down the line, keep on going further
Continuez à avancer sur la ligne, continuez à aller plus loin
Ooooh oh, speeding out of reach, oooh oh, you're the one I had to meet
Ooooh oh, j'accélère hors de portée, oooh oh, tu es celui que je devais rencontrer
I never wanted to go home
Je n'ai jamais voulu rentrer à la maison
The wanderlust will carry us on
L'envie de voyager nous emportera
There was nothing there for me
Il n'y avait rien pour moi
The wanderlust will carry us on
L'envie de voyager nous emportera
In a high rise on my own
Dans un gratte-ciel, seul
I've been on the prince of highways for so long
Je suis sur le prince des autoroutes depuis si longtemps
Looking out at a mirror balcony
En regardant un balcon miroir
The wanderlust will carry, carry, carry us on
L'envie de voyager nous portera, nous portera, nous portera
I don't know where to go now, I got nowhere to hide
Je ne sais pas où aller maintenant, je n'ai nulle part où me cacher
Nowhere to go, nowhere to be
Nulle part où aller, nulle part où être
I don't know where to go now, I got nowhere to be
Je ne sais pas où aller maintenant, je n'ai nulle part où être
The wanderlust will carry us on
L'envie de voyager nous emportera
Walk fifty city blocks down but they always find us
Marchez cinquante pâtés de maisons mais ils nous trouvent toujours
Wanderlust, will carry us on
Wanderlust, nous fera continuer
Will there ever be a place for you and me?
Y aura-t-il un jour une place pour toi et moi ?
The wanderlust will carry us on
L'envie de voyager nous emportera
Will there ever be a place for you and me?
Y aura-t-il un jour une place pour toi et moi ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.