Ali Desidero Letra Traducción al Español

MFÖ - Ali Desidero

by MFÖ

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MFÖ Ali Desidero

arkadaşları ali derler hani oturur bizim kahvede
Sus amigos lo llaman Ali, solía sentarse en nuestro café.
yakmış abayı bir dilbere nefaset birşey fidan boylu
Se enamoró de una hermosa belleza, algo tan alto como un árbol joven.
bizim ali pişpirik oynar mfö dinler maç seyreder
Nuestro Ali juega Pişpirik, escucha MFO, mira partidos.
dedim ki abayı yakmış kıza bundan haberi yok kızın ama
Le dije a la chica que estaba enamorado de ella, pero ella no lo sabe.
ali desidero ali ali desidero
ali desidero ali ali desidero
kız çok güzel latif şirin hem kitap kurdu hem bir ahu
La niña es muy hermosa, dulce, linda y un ratón de biblioteca.
venüs mü desem afrodit mi eli yüzü düzgün bir içim su
¿Debería decir Venus o Afrodita? Un buen trago de agua.
elbetteki feminist bir kız metafiziğe de inanmakta
Por supuesto que una chica feminista también cree en la metafísica.
bir kusuru var yalnız kızın biraz entel takılmakta
Sólo tiene un defecto: es un poco idiota.
optimist hem de pesimist biraz idealizmi de savunmakta
Tanto los optimistas como los pesimistas también defienden cierto idealismo.
ali desidero ali ali desidero
ali desidero ali ali desidero
teoride desen zehir gibi pratik dersen sallanmakta
En teoría, el diseño es como un veneno, si lo dices en la práctica, tiembla.
bazen ben hümanistim diyor bazen rasyonalist oluyor
A veces dice que es humanista, a veces es racionalista.
değişik bir psikoloji bir felsefe idiotloji
una psicología diferente una filosofía idiotología
idiot, idiot idiotloji
idiota, idiota idiotología
bizim ali kahvede aynen kız oradan gelip geçerken
En nuestro café Ali, justo cuando pasaba la chica.
gözüne kestirip kafasına takıyor
Lo capta en su ojo y lo usa en su cabeza.
bu benim diyor dokunanı yakarım
Dice que esto es mío, quemaré al que lo toque.
ne yapmalı ne etmeli bir oyunbazlık bir şeytanlık
qué hacer, qué hacer, alegría, maldad
kıza dalavere mi çevirmeli bu beraberlik nasıl olacak
¿Debería manipular a la chica? ¿Cómo será esta relación?
ikisi de ayrı telden çalıyor
Ambos tocan con cuerdas separadas.
centilmence mi yaklaşmalı familyasıyla mı tanışmalı
¿Debería acercarse a ella de manera caballerosa o conocer a su familia?
bir bilene mi danışmalı
¿Deberíamos consultar a alguien que sepa?
bu kız sanki bir buzdolabı
Esta chica es como un refrigerador.
ali desidero ali ali desidero
ali desidero ali ali desidero
ali kahvede oturup duruyor kızın geçmesini bekliyor
Ali está sentada en el café esperando que pase la chica.
hatun kişi görününce köşeden mfö başlıyor aynen kasetten
Cuando aparece la niña, MFO comienza desde la esquina, exactamente desde la cinta.
ali ali desidero
ali ali desidero
matmazel mfö yü duyar duymaz bir an kendinden geçiyor
Mademoiselle se desmaya por un momento tan pronto como escucha a MFO.
ha bayıldı bayılacak derken ali kızın elinden tutuyor
Oh, ella se desmayó. Cuando pensó que se iba a desmayar, Ali tomó la mano de la niña.
ali kıza bir klark çekiyor kahvedekiler ıNıNıN diyor
Ali le da un Clark a la chica y la gente en la cafetería dice "INININ"
ıNıNıN ıNıNıN ıNıNıN ıNıNıNıN ıNıNıN ıNıNıııNıııN
de
ali desidero ali ali desidero
ali desidero ali ali desidero
kız pardon diyor başım döndü mfö yakar gönlümü
La niña dice lo siento, estoy mareada, MFO, me duele el corazón.
rica ederim gelebilir her genç kızın başına
Espero que le pueda pasar a todas las jóvenes.
yardım edeyim size isterseniz
Puedo ayudarte si quieres
evinize götüreyim icabında
te lo puedo llevar a tu casa
ay nasıl olur ben sizi hiç tanımıyorum ama
¿Cómo es que no te conozco en absoluto, pero
hem konu komşu ne der sonra merci giderim tek başıma
El tema es qué dirá el vecino, luego iré solo.
olur mu ne önemi var diyor oğlan
"Está bien, ¿qué importa?" dice el chico.
yürüyelim işte ne çıkar bundan
Caminemos, ¿qué saldrá de esto?
hem sizinle de tanışmış oluruz hem konuşuruz şurdan burdan
Podemos conocerte y hablar desde aquí y allá.
ali desidero ali ali desidero
ali desidero ali ali desidero
ne kibar çocuk dior kız içinden hem samimi hem vefalı yani
Qué chico tan educado, dice la niña en su corazón, es sincero y leal.
bir imtihan çekeyim şuna diyor serseri mi yoksa bir dahi mi
Déjame poner a prueba a este tipo: ¿es un vagabundo o un genio?
diyor felsefeyi sever misiniz ali diyor biz hep dönerciyiz
Él pregunta: "¿Te gusta la filosofía?" Ali pregunta: "Siempre somos un restaurante de doners".
luther diyor kız machiavelli
lutero dice niña maquiavelo
şampiyon biziz diyor ali attığımız gollerden belli
Ali dice que somos campeones, se desprende de los goles que marcamos.
ali desidero ali ali desidero
ali desidero ali ali desidero
kız anlıyor ki dünyalar ayrı aliye kibarca bir bye bye
La niña comprende que los mundos son diferentes y se despide cortésmente de Aliye.
ali diyor hay hay
Ali dice oh no
gözü parlıyor aniden kızın şeytan tüyü var bu hınzırın
Sus ojos brillan, de repente la chica tiene plumas de diablo, este bastardo
ali anlıyor ki doğru yolda hazırım diyor buluşmaya
Ali entiende que está en el camino correcto y dice que está listo para encontrarse.
kız diyor ki bu işler narin bugün olmaz ali belki yarıın
La niña dice que estas cosas son delicadas, hoy no, tal vez mañana.
ali desidero ali ali desidero
ali desidero ali ali desidero

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.