Flash Delirium Paroles Traduction Française

MGMT - Délire éclair

by MGMT

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MGMT Flash Delirium

MGMT ~ FLASH DELIRIUM
MGMT ~ DÉLIRIUM FLASH
from "Congratulations"
de "Félicitations"
Mild apprehension
Légère appréhension
Blank dreams of the coming fun
Rêves vides du plaisir à venir
Distort the odds of a turnaround
Déformer les chances d’un revirement
Gut screams out next to none
L'intestin crie comme personne
So turn it on
Alors allume-le
Tune it in
Accordez-le
And stay inert
Et reste inerte
You say "I've got the backbone"
Tu dis "J'ai la colonne vertébrale"
The back way to escape the gun
Le chemin inverse pour échapper au pistolet
Climbing a tree with a missing limb
Grimper à un arbre avec une branche manquante
And not saving anyone
Et je ne sauve personne
And now it hurts
Et maintenant ça fait mal
To stay at home and see
Rester à la maison et voir
Flash
Flash
The mirror ball's throwing mold
Le moule de lancement de la boule à facettes
You can't get a grip if there's nothing to hold
Tu ne peux pas avoir une emprise s'il n'y a rien à retenir
See the flash catch a white lily laugh and wilt
Je vois le flash attraper un rire de lys blanc et se faner
So if you must smash a glass first fill it to the hilt
Donc, si vous devez briser un verre, remplissez-le d'abord jusqu'à la garde.
Plants
Plantes
As far as I know are still,
Pour autant que je sache, ils sont toujours,
Still bending toward the light
Toujours penché vers la lumière
And if we dance
Et si nous dansons
Until the heart explodes
Jusqu'à ce que le coeur explose
It'll make this place ignite
Ça va enflammer cet endroit
And even if this hall collapses
Et même si cette salle s'effondre
I can stand by my pillar of hope it's just
Je peux rester près de mon pilier d'espoir, c'est juste
A case of Flash Delirium
Un cas de délire éclair
Here's a growing culture
Voici une culture en pleine croissance
Deep inside a corpse
Au fond d'un cadavre
Ages stuck together
Des âges collés ensemble
Taking it to the source
Le ramener à la source
Timeless desperation
Un désespoir intemporel
Pictures on a screen scream
Des images sur un écran crient
"hey people, what does it mean?"
"Hé les gens, qu'est-ce que ça veut dire ?"
Comfort keeps us nice
Le confort nous garde bien
So quick to donate everything
Si prompt à tout donner
Die wolken drifting blinding smiles circling
Die Wolken dérive des sourires aveuglants qui tournent en rond
And time's tingling spines
Et le temps picote les épines
Attaching hands to floor
Attacher les mains au sol
The rosy-tinted
Le teinté de rose
Flash
Flash
The hot dog's getting cold
Le hot-dog devient froid
And you'll never be as good as the Rolling Stones
Et tu ne seras jamais aussi bon que les Rolling Stones
Watch the birds in the airport gathering dirt
Regardez les oiseaux dans l'aéroport ramasser de la terre
Crowd the clean magazine chick lifting up her skirt
Foulez la nana du magazine propre en soulevant sa jupe
F(hold)
F(maintenir)
Why close one eye and try to
Pourquoi fermer un œil et essayer de
Pledge allegiance to the sun
Prêter allégeance au soleil
When plastic ghosts start terrorizing everyone
Quand les fantômes en plastique commencent à terroriser tout le monde
Geometric troops aligning
Alignement des troupes géométriques
Carried up to the burial mounds
Transporté jusqu'aux tumulus
My earthbound heart is heavy
Mon cœur terrestre est lourd
Your heartbeat keeps things light
Ton battement de coeur garde les choses légères
With the violence forever threatening the night
Avec la violence qui menace à jamais la nuit
And even if this hall collapses
Et même si cette salle s'effondre
I can stand by my pillar of hope and trust
Je peux rester fidèle à mon pilier d'espoir et de confiance
That our heads won't bust
Que nos têtes ne s'effondreront pas
Six six, five five red battleships
Six six, cinq cinq cuirassés rouges
Forty earthlike planets
Quarante planètes terrestres
Three holes two tits
Trois trous, deux seins
One fork in it's side
Une fourchette sur le côté
Zero tears in their eyes
Zéro larmes aux yeux
(double time)
(double temps)
Sue the spiders
Poursuivre les araignées
Sink the W:oelsh
Couler le W:oelsh
Stab your facebook
Poignardez votre Facebook
Sell sell sell
Vendre vendre vendre
Undercooked
Pas assez cuit
Overdone
Exagéré
Mass adulation not so funny
L'adulation de masse n'est pas si drôle
Poisoned honey
Miel empoisonné
Pseudo science
Pseudo-science
Silly money
De l'argent idiot
You're my honey
Tu es mon chéri

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.