Flash Delirium Versuri Traducere în Română

MGMT - Flash Delirium

by MGMT

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MGMT Flash Delirium

MGMT ~ FLASH DELIRIUM
MGMT ~ FLASH DELIRIUM
from "Congratulations"
din „Felicitări”
Mild apprehension
Ușoară aprehensiune
Blank dreams of the coming fun
Vise goale despre distracția viitoare
Distort the odds of a turnaround
Distorsionați șansele de întoarcere
Gut screams out next to none
Gut țipă aproape deloc
So turn it on
Așa că pornește-l
Tune it in
Acordați-o
And stay inert
Și rămâne inert
You say "I've got the backbone"
Tu spui „am coloana vertebrală”
The back way to escape the gun
Calea din spate pentru a scăpa de arma
Climbing a tree with a missing limb
Urcându-se într-un copac cu un membru lipsă
And not saving anyone
Și să nu salvez pe nimeni
And now it hurts
Și acum doare
To stay at home and see
Să stai acasă și să vezi
Flash
Flash
The mirror ball's throwing mold
Forma de aruncare a mingii de oglindă
You can't get a grip if there's nothing to hold
Nu poți prinde dacă nu ai nimic de ținut
See the flash catch a white lily laugh and wilt
Vedeți blițul prinde un crin alb care râde și se ofilește
So if you must smash a glass first fill it to the hilt
Deci, dacă trebuie să spargeți un pahar, umpleți-l până la mâner
Plants
Plante
As far as I know are still,
Din câte știu eu sunt încă,
Still bending toward the light
Încă aplecat spre lumină
And if we dance
Și dacă dansăm
Until the heart explodes
Până când inima explodează
It'll make this place ignite
Va face acest loc să se aprindă
And even if this hall collapses
Și chiar dacă această sală se prăbușește
I can stand by my pillar of hope it's just
Pot să-mi susțin stâlpul speranței că este drept
A case of Flash Delirium
Un caz de Flash Delirium
Here's a growing culture
Iată o cultură în creștere
Deep inside a corpse
Adânc în interiorul unui cadavru
Ages stuck together
Vârstele lipite împreună
Taking it to the source
Ducând-o la sursă
Timeless desperation
Disperarea atemporală
Pictures on a screen scream
Imaginile de pe ecran țipă
"hey people, what does it mean?"
"Hei oameni buni, ce înseamnă?"
Comfort keeps us nice
Confortul ne face drăguți
So quick to donate everything
Atât de repede să donezi totul
Die wolken drifting blinding smiles circling
Die zâmbete orbitoare wolken plutind în cerc
And time's tingling spines
Și timpul furnică țepii
Attaching hands to floor
Atașarea mâinilor pe podea
The rosy-tinted
Cea nuanțată de trandafir
Flash
Flash
The hot dog's getting cold
Hotdogul se răcește
And you'll never be as good as the Rolling Stones
Și nu vei fi niciodată la fel de bun ca Rolling Stones
Watch the birds in the airport gathering dirt
Priviți păsările din aeroport adunând murdărie
Crowd the clean magazine chick lifting up her skirt
Înghesuiți-o pe tipa curată a revistei care își ridică fusta
F(hold)
F(ține)
Why close one eye and try to
De ce să închizi un ochi și să încerci
Pledge allegiance to the sun
Jură loialitate față de soare
When plastic ghosts start terrorizing everyone
Când fantomele de plastic încep să terorizeze pe toată lumea
Geometric troops aligning
Alinierea trupelor geometrice
Carried up to the burial mounds
Duse până la movile funerare
My earthbound heart is heavy
Inima mea legată de pământ este grea
Your heartbeat keeps things light
Bătăile inimii tale mențin lucrurile ușoare
With the violence forever threatening the night
Cu violența care amenință pentru totdeauna noaptea
And even if this hall collapses
Și chiar dacă această sală se prăbușește
I can stand by my pillar of hope and trust
Pot să-mi susțin stâlpul meu de speranță și încredere
That our heads won't bust
Că nu ne vor sparge capetele
Six six, five five red battleships
Șase șase, cinci cinci nave de luptă roșii
Forty earthlike planets
Patruzeci de planete asemănătoare pământului
Three holes two tits
Trei găuri două țâțe
One fork in it's side
O furculiță în lateral
Zero tears in their eyes
Zero lacrimi în ochi
(double time)
(dublu timp)
Sue the spiders
Dați în judecată păianjenii
Sink the W:oelsh
Scufunda W:oelsh
Stab your facebook
Înjunghie-ți facebook
Sell sell sell
Vinde vinde vinde
Undercooked
Gati insuficient
Overdone
Exagerat
Mass adulation not so funny
Adulația în masă nu este atât de amuzantă
Poisoned honey
Miere otrăvită
Pseudo science
Pseudoștiință
Silly money
Bani prosti
You're my honey
Tu ești draga mea

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.