Who Can Abide? Paroles Traduction Française

Michael Card - Qui peut rester ?

by Michael Card

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michael Card Who Can Abide?

A mighty storm is rising, a darkness in the land
Une puissante tempête se lève, une obscurité dans le pays
But surely this must be a light to those who understand
Mais cela doit sûrement être une lumière pour ceux qui comprennent
That all the prisoners of this Hope are about to be set free
Que tous les prisonniers de cet Espoir sont sur le point d'être libérés
As in one lightning moment a familiar face at last they see
Comme dans un instant éclair, ils voient enfin un visage familier
Chorus:
Chœur :
Who can abide the Day of His Coming?
Qui peut supporter le jour de sa venue ?
Who can withstand the final Call?
Qui peut résister à l’appel final ?
If you do not stand by faith, you will not stand at all
Si vous ne restez pas fidèle à la foi, vous ne résisterez pas du tout
You will not stand at all
Tu ne tiendras pas du tout
The Valley of Decision begins to overflow
La Vallée de la Décision commence à déborder
With some confused, bewildered, and some who seem to know
Avec certains confus, abasourdis et certains qui semblent savoir
That this sad separation was their choice so they can tell
Que cette triste séparation était leur choix pour qu'ils puissent le dire
He simply speaks the sentence that they have passed upon themselves
Il prononce simplement la sentence qu'ils se sont prononcée eux-mêmes
Surely this must be our God, behold the One we trusted in
Cela doit sûrement être notre Dieu, voici Celui en qui nous avons fait confiance
He has come at last to save us, He has forgotten all our sin
Il est enfin venu pour nous sauver, il a oublié tous nos péchés
repeat CHORUS and fade
répétez CHORUS et fondu
Words by Michael Card / Music by Phil Naish
Paroles de Michael Card / Musique de Phil Naish
1992 Birdwing Music and BMG Songs, Inc. / Davaub Music (ASCAP)
1992 Birdwing Music et BMG Songs, Inc. / Davaub Music (ASCAP)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.