Bensusan Testo Traduzione Italiana

Michael Hedges - Bensusan

by Michael Hedges

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michael Hedges Bensusan

BENSUSAN - Michael Hedges
BENSUSAN - Michael Hedges
Email: dereknoyes222@msn.com
E-mail: dereknoyes222@msn.com
4/4 time
4/4 volte
| = Quarter Note Beats
| = battiti di nota da un quarto
. = Eighths Between Beats
. = Ottavi tra i tempi
^ = Harmonics (slapped and picked)
^ = Armoniche (schiaffeggiate e pizzicate)
~ = Vibrato
~ = Vibrato
/ = Slide Up
/ = Scorri verso l'alto
\ = Slide Down
\ = Scorri verso il basso
h = Hammer On
h = Martello attivo
p = Pull Off
p = Tirare fuori
= = Let Notes Ring
= = Lascia squillare le note
A Few Thoughts:
Alcuni pensieri:
This is my 1st tab and maiden attempt at a Hedges tune. I only found one post
Questa è la mia prima tablatura e il primo tentativo con una melodia di Hedges. Ho trovato solo un post
and many parts just didn't sound quite right to me. I just wanted to really
e molte parti semplicemente non mi suonavano del tutto giuste. Lo volevo davvero, davvero
fine tune the transcription while learning to play this song as it's one of my
perfeziona la trascrizione mentre impari a suonare questa canzone perché è una delle mie
favorites. Its not perfect, however, i feel it's really close.
preferiti. Non è perfetto, tuttavia, sento che è molto vicino.
I broke this song down in the following sections:
Ho suddiviso questa canzone nelle seguenti sezioni:
A - measures 1 - 6 (3 runs have subtle differences but very similar)
A - misure 1 - 6 (3 sequenze presentano sottili differenze ma molto simili)
B - measures 7 - 10 (looks simple but a little tricky to get)
B - misure 7 - 10 (sembra semplice ma un po' complicato da ottenere)
C - measures 11 - 16 (sliding up into that flamenco flavored run)
C - misure 11 - 16 (scivolando verso l'alto in quella corsa al sapore di flamenco)
D - measures 17 - 19 (those 16th notes were tough for me to get)
RE - misure 17 - 19 (quelle sedicesime sono state difficili da ottenere per me)
E - measures 20 - 23 (this is the bridge b4 the slide up the neck)
MI - misure 20 - 23 (questo è il ponte si4, lo slide su per il manico)
F - measures 23 - 25 (slide into harmonics with open low D in between)
FA - misure 23 - 25 (scivola negli armonici con il RE basso aperto in mezzo)
G - measures 26 - 29 (working back down the neck and into 2nd cycle)
SOL - misure 26 - 29 (lavorando indietro lungo il collo fino al 2° ciclo)
Once you get your fingers around these 7 sections, you pretty much have
Una volta che hai capito bene queste 7 sezioni, praticamente ce l'hai fatta
it licked. I can't begin to articulate the technique & feeling Michael
ha leccato. Non riesco ad iniziare ad articolare la tecnica e a sentire Michael
injects in his playing. You will have to work that out on your own. Enjoy!
inietta nel suo modo di suonare. Dovrai risolverlo da solo. Godere!
btw - if you are blessed to play any of Michael's material, please share it
comunque, se hai la fortuna di ascoltare il materiale di Michael, per favore condividilo
with others by posting the tabs to this site. i'm sure many fans are hungry
con altri pubblicando le schede su questo sito. sono sicuro che molti fan hanno fame
for more.
per di più.
section
sezione
c|-0========---------------------|-------------------------------|
c|-0========---------------------|-------------------------------|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
c|-----0====-----------2====-----|-------------------------------|
c|-----0====-----------2====-----|-----------------------|
C|-------------------------------|---------5====-----------4-----|
C|-------------------------------|---------5====-----------4-----|
c|---------0=====----------------|-------------------------------|
c|---------0=====----------------|-------------------------------|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
..slap harm.......................................................
..danno da schiaffo............................................
section
sezione
C|---------2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
C|---------2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
section
sezione
c|---------4==h5p4====-0=========|-------------------------------|
c|---------4==h5p4====-0=========|-------------------------------|
C|-4===----2====-----------5====-|-4==-2==-0=====----------(2 / 7)
C|-4===----2====-----------5====-|-4==-2==-0=====----------(2 / 7)
.............................................|vibrato......(.slide)
.............................................|vibrato......(.slide)
c|-------------0====-------------|-------------------------------|
c|-----0====-----|-------------------------------|
C|-7====-------------------------|-3====-----------5==-----------|
C|-7====------------------------|-3====-----------5==-----------|
........................................................slap harm.
.................................................... danno da schiaffo.
c|-------------0====-----------10|====---------9===--------------|
c|-----0====-----------10|====---------9===-----|
C|-7====-------------------------|-------------------------------|
C|-7====------------------------|-------------------------------|
c|-------------0====-------------|-------------------------------|
c|-----0====-----|-------------------------------|
C|-7====-------------------------|-3===-----------5==------------|
C|-7====------------------------|-3===-----------5==------------|
.........................................................slap harm
.................................................... danno da schiaffo
section
sezione
C|-7==-----0==-----7==-----0==-h5|=7==-----0==----(7 \ 2)2=====|
C|-7==-----0==-----7==-----0==-h5|=7==-----0==----(7 \ 2)2=====|
..................................................(.slide.).......
................................................(.diapositiva.).......
section
sezione
c|-------------------------------|-----0===2=h=3=p=2=p=0===------|
c|-------------------------------|-----0===2=h=3=p=2=p=0===------|
C|-0==-----2==-----0==-----3=====|==-------2========-------3=====|
C|-0==-----2==-----0==-----3=====|==-------2========-------3=====|
c|-------------------------------|-----------------0=h=2===4=p=0=|
c|-------------------------------|-----------0=h=2===4=p=0=|
C|==-------2========-------3=====|=------------------------------|
C|==-------2========-------3=====|=------------------------------|
section
sezione
c|==---6=p=0====--(2 / 11)11==--|-----12^==-----------11==------|
c|==---6=p=0====--(2 / 11)11==--|-----12^==-----------11==------|
C|-------------------------0=====|==-------0========-------0=====|
C|-----------------0=====|==-------0========-------0=====|
..................(.slide.)....^....^...^...picked harm.........^.
.................(.diapositiva.)....^....^...^...danno raccolto.........^.
section
sezione
c|-----12^==-----------11==------|-----9===------------7==-------|
c|-----12^==-----------11==------|-----9===------------7==-------|
C|---------0========-------0=====|===------0========-------0=====|
C|---------0========-------0=====|===------0========-------0=====|
...^.picked harm....^...........^...^.............................
...^.ha preso il danno....^...........^...^............................
c|-----6==-------------7==-------|-----6===6===--------4===4===--|
c|-----6==-----7==-------|-----6===6===--------4===4===--|
C|===------0========-------0=====|-------------------------------|
C|===------0========-------0=====|------------------------------|
c|-----2===2=p=0====-|----------------2nd cycle------------------|
c|-----2===2=p=0====-|----------------2° ciclo----------------|
C|---------0=======--|-------------------------------------------|
C|---------0=======--|-------------------------------------|
c|-0========---------------------|-------------------------------|
c|-0========---------------------|-------------------------------|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
c|-----0====-----------2====-----|-------------------------------|
c|-----0====-----------2====-----|-----------------------|
C|-------------------------------|---------5====-----------4-----|
C|-------------------------------|---------5====-----------4-----|
c|---------0=====----------------|-------------------------------|
c|---------0=====----------------|-------------------------------|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
..slap harm.......................................................
..danno da schiaffo............................................
C|---------2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
C|---------2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
c|---------4==h5p4====-0=========|-------------------------------|
c|---------4==h5p4====-0=========|-------------------------------|
C|-4===----2====-----------5====-|-4==-2==-0=====----------(2 / 7)
C|-4===----2====-----------5====-|-4==-2==-0=====----------(2 / 7)
.............................................|vibrato......(.slide)
.............................................|vibrato......(.slide)
c|-------------0====-------------|-------------------------------|
c|-----0====-----|-------------------------------|
C|-7====-------------------------|-3====-----------5==-----------|
C|-7====------------------------|-3====-----------5==-----------|
........................................................slap harm.
.................................................... danno da schiaffo.
c|-------------0====-----------10|====---------9===--------------|
c|-----0====-----------10|====---------9===-----|
C|-7====-------------------------|-------------------------------|
C|-7====------------------------|-------------------------------|
c|-------------0====-------------|-------------------------------|
c|-----0====-----|-------------------------------|
C|-7====-------------------------|-3===-----------5==------------|
C|-7====------------------------|-3===-----------5==------------|
.........................................................slap harm
.................................................... danno da schiaffo
C|-7==-----0==-----7==-----0==-h5|=7==-----0==----(7 \ 2)2=====|
C|-7==-----0==-----7==-----0==-h5|=7==-----0==----(7 \ 2)2=====|
..................................................(.slide.).......
................................................(.diapositiva.).......
c|-------------------------------|-----0===2=h=3=p=2=p=0===------|
c|-------------------------------|-----0===2=h=3=p=2=p=0===------|
C|-0==-----2==-----0==-----3=====|==-------2========-------3=====|
C|-0==-----2==-----0==-----3=====|==-------2========-------3=====|
c|-------------------------------|-----------------0=h=2===4=p=0=|
c|-------------------------------|-----------0=h=2===4=p=0=|
C|==-------2========-------3=====|=------------------------------|
C|==-------2========-------3=====|=------------------------------|
c|==---6=p=0====--(2 / 11)11==--|-----12^==-----------11==------|
c|==---6=p=0====--(2 / 11)11==--|-----12^==-----------11==------|
C|-------------------------0=====|==-------0========-------0=====|
C|-----------------0=====|==-------0========-------0=====|
..................(.slide.)....^....^...^...picked harm.........^.
.................(.diapositiva.)....^....^...^...danno raccolto.........^.
c|-----12^==-----------11==------|-----9===------------7==-------|
c|-----12^==-----------11==------|-----9===------------7==-------|
C|---------0========-------0=====|===------0========-------0=====|
C|---------0========-------0=====|===------0========-------0=====|
...^.picked harm....^...........^...^.............................
...^.ha preso il danno....^...........^...^............................
c|-----6==-------------7==-------|-----6===6===--------4===4===--|
c|-----6==-----7==-------|-----6===6===--------4===4===--|
C|===------0========-------0=====|-------------------------------|
C|===------0========-------0=====|------------------------------|
c|-----2===2=p=0====-|----------------3rd cycle------------------|
c|-----2===2=p=0====-|----------------3° ciclo----------------|
C|---------0=======--|-------------------------------------------|
C|---------0=======--|-------------------------------------|
c|-0========---------------------|-------------------------------|
c|-0========---------------------|-------------------------------|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
c|-----0====-----------2====-----|-------------------------------|
c|-----0====-----------2====-----|-----------------------|
C|-------------------------------|---------5====-----------4-----|
C|-------------------------------|---------5====-----------4-----|
c|---------0=====----------------|-------------------------------|
c|---------0=====----------------|-------------------------------|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
C|-------------------------------|---------5====-----------4====-|
..slap harm.......................................................
..danno da schiaffo............................................
C|---------2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
C|---------2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
c|---------4==h5p4====-0=========|-------------------------------|
c|---------4==h5p4====-0=========|-------------------------------|
C|-4===----2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
C|-4===----2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
c|---------4==h5p4====-0=========|-------------------------------|
c|---------4==h5p4====-0=========|-------------------------------|
C|-4===----2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
C|-4===----2====-----------5====-|-4===----2=====----------5====-|
C|-2=====----------5====---4===2=|=0=====||
C|-2=====----------5====---4===2=|=0=====||
|..played slower...|
|..giocato più lentamente...|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.