Ritual Dance Songtekst Nederlandse Vertaling

Michael Hedges - Rituele dans

by Michael Hedges

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michael Hedges Ritual Dance

Received: from solstice.unr.edu () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 23 Jun 1994 15:20:06 -0400
Ontvangen: van solstice.unr.edu () door undergrad.math.uwaterloo.ca met SMTP-id; Do 23 juni 1994 15:20:06 -0400
Received: from equinox.unr.edu (equinox.ccs.unr.edu) by solstice.unr.edu (4.1/1.34)
Ontvangen: van equinox.unr.edu (equinox.ccs.unr.edu) door solstice.unr.edu (4.1/1.34)
id AA06031; Thu, 23 Jun 94 12:19:54 PDT
ID AA06031; Do 23 juni 94 12:19:54 PDT
Received: from pyramid (pyramid.cs.unr.edu) by equinox.unr.edu (4.1/1.34)
Ontvangen: van piramide (pyramid.cs.unr.edu) door equinox.unr.edu (4.1/1.34)
id AA28942; Thu, 23 Jun 94 12:19:54 PDT
ID AA28942; Do 23 juni 94 12:19:54 PDT
Received: from echo by pyramid (5.65/1.34)
Ontvangen: van echo per piramide (5,65/1,34)
id AA13865; Thu, 23 Jun 1994 12:19:52 -0700
ID AA13865; Do 23 juni 1994 12:19:52 -0700
Received: by echo.cs.unr.edu (5.65/Ultrix3.0-C)
Ontvangen: door echo.cs.unr.edu (5.65/Ultrix3.0-C)
id AA19692; Thu, 23 Jun 1994 12:19:52 -0700
ID AA19692; Do 23 juni 1994 12:19:52 -0700
To: Dean Gaudet
Aan: decaan Gaudet
In-Reply-To:
In antwoord op:
Message-Id:
Bericht-ID:
Mime-Version: 1.0
Mime-versie: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Inhoudstype: TEKST/DUIDELIJK; tekenset=US-ASCII
Status: OR
Status: OF
"Ritual Dance" by Michael Hedges
"Rituele dans" van Michael Hedges
As Transcribed (at least attempted) by Rob McAlister
Zoals getranscribeerd (althans geprobeerd) door Rob McAlister
This is meant as a guide as the strummings are difficult to write out.
Dit is bedoeld als richtlijn, aangezien de tokkels moeilijk uit te schrijven zijn.
SYMBOLS:
SYMBOLEN:
^ = Harmonic
^ = Harmonisch
h = hammer
h = hamer
s = slide
s = glijbaan
p = pull off
p = aftrekken
S = knock side (left hand)
S = klopzijde (linkerhand)
T = knock top (right hand)
T = klop bovenaan (rechts)
Intro:
Inleiding:
S T S T
S T S T
C||-^3---------------------------^5---------------------------|
C||-^3-------------------------^5------------------------|
C||-^3---------------------------^5---------------------------|
C||-^3-------------------------^5------------------------|
| |_| | |_| | |_| |_|_|_| | |_|_| |_|_|_| |_|_|_| |
| |_| | |_| | |_| |_|_|_| | |_|_| |_|_|_| |_|_|_| |
S T T T
S T T T
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
| |_|_| |_|_|_| |_|_|_| | |_|_| | |_|_|_| | | |
| |_|_| |_|_|_| |_|_|_| | |_|_| | |_|_|_| | | |
fig. A
afb. EEN
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
| |_|_|_| | | |_| |_| | | |_|_|_| | | |_| |_| |
| |_|_|_| | | |_| |_| | | |_|_|_| | | |_| |_| |
fig. b |-9----12-0-2-4----------0-0-2---0-0-2--------2--5-5-7-0---------------|
afb. b |-9----12-0-2-4----------0-0-2---0-0-2--------2--5-5-7-0---------------|
|----------------2-2-2-2s0--------------0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|---------------2-2-2-2s0-------------0--0------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------0-0-0-0-0-1------------0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|---------------0-0-0-0-0-1-----------0--0------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------------------------0----0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|-------------------------------0----0--0------------h3-3-s-5-5--0-|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------2-2-2-2s0--------------|
|------------h3-3-s-5-5--0----------------2-2-2-2s0-------------|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------0-0-0-0-0-1------------|
|------------h3-3-s-5-5--0----------------0-0-0-0-0-1------------|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------------------------0----|
|------------h3-3-s-5-5--0--------------------------------0----|
fig. c (play twice)
afb. c (twee keer spelen)
fig. d (not quite right but similar)
afb. d (niet helemaal juist, maar vergelijkbaar)
|-3-3-3-3-3--2-3-3-3--2--0--||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--2-3-3-3--2--0--||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7-- 7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7-- 7-7-7--------0-0-------|
After playing up to this point, play: fig. a, fig.c, fig. d (change the last
Nadat u tot dit punt hebt gespeeld, speelt u: fig. a, afb.c, afb. d (verander de laatste
three strums of C-C from 7th to 9th), fig. b (play the part starting at
drie tokkels van C-C van 7 tot 9), afb. b (speel het gedeelte vanaf
the 9th fret twice), then the ending:
tweemaal de 9e fret), en dan het einde:
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
S T S T
S T S T
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
S T T T
S T T T
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
Received: from desire.wright.edu () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Mon, 11 Jul 1994 21:49:43 -0400
Ontvangen: van wish.wright.edu () door undergrad.math.uwaterloo.ca met SMTP-id; Ma, 11 juli 1994 21:49:43 -0400
Received: from desire.wright.edu by desire.wright.edu (PMDF V4.2-10 #2485) id
Ontvangen: van wish.wright.edu door wish.wright.edu (PMDF V4.2-10 #2485) id
; Mon, 11 Jul 1994 21:48:45 EDT
; Ma, 11 juli 1994 21:48:45 EDT
Resent-To:
Opnieuw verzonden naar:
To: taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU
Aan: taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU
Errors-to: taproot-error@DESIRE.WRIGHT.EDU
Fouten naar: taproot-error@DESIRE.WRIGHT.EDU
Resent-message-id:
Opnieuw verzonden bericht-ID:
Message-id:
Bericht-ID:
X-VMS-To: IN%"taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU"
X-VMS-To: IN%"taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU"
MIME-version: 1.0
MIME-versie: 1.0
X-Mailer: Z-Mail-SGI (3.0S.1026 26oct93 MediaMail)
X-Mailer: Z-Mail-SGI (3.0S.1026 26oct93 MediaMail)
Content-type: text/plain; charset=us-ascii
Inhoudstype: tekst/gewoon; charset=us-ascii
Content-transfer-encoding: 7BIT
Content-overdracht-codering: 7BIT
Status: RO
Status: RO
Content-Length: 1781
Inhoud-lengte: 1781
Ok, Hedgers and Hedgehogs, I've got a question. For years I've been working on
Oké, Hedgers en Egels, ik heb een vraag. Jarenlang ben ik bezig geweest
my own deconstruction of Ritual Dance, one of my favorite pieces. It amazes me
mijn eigen deconstructie van Ritual Dance, een van mijn favoriete stukken. Het verbaast mij
how much goes on in that song in only 2:18 or so.
hoeveel gebeurt er in dat nummer in slechts 2:18 of zo.
One part of the song has given me particular trouble. I'm hoping that there
Eén deel van het nummer heeft mij bijzondere problemen bezorgd. Ik hoop dat daar
may be a few others out there who've also tried to decode it, and can offer me
Misschien zijn er nog een paar anderen die het ook hebben geprobeerd te decoderen en mij dat kunnen aanbieden
some guidance.
enige begeleiding.
The piece in question is a small part of the end of the "verse" (for want of a
Het stuk in kwestie is een klein deel van het einde van het "vers" (bij gebrek aan een
better term) portion. The "verse" is to me the main
betere term) gedeelte. Het ‘vers’ is voor mij het belangrijkste
figure which goes something like (forgive my lack of tab experieince; I've
figuur die ongeveer zo gaat (vergeef mijn gebrek aan tab-ervaring; ik heb
probably condensed some time signatures and failed to indicate some repeated
waarschijnlijk zijn enkele maatsoorten gecondenseerd en zijn er niet in geslaagd enkele herhaalde maatsoorten aan te geven
notes):
opmerkingen):
>From here, one approach goes:
>Vanaf hier gaat één benadering als volgt:
Whereas another goes:
Terwijl een ander zegt:
This may not be decipherable, but I'm curious what turn your deconstruction of
Dit is misschien niet te ontcijferen, maar ik ben benieuwd hoe jouw deconstructie eruit ziet
the piece takes at this point?
het stuk duurt op dit punt?
MH does this piece so quickly he seems like a blur at this juncture. He seems
MH doet dit stuk zo snel dat het op dit moment een waas lijkt. Hij lijkt
to be doing something on the lower 3 strings around the 7th or 8th fret, but
om iets te doen op de onderste 3 snaren rond de 7e of 8e fret, maar
the recording, it also sounds possible that he is doing different figures at
Op de opname klinkt het ook mogelijk dat hij verschillende figuren bij doet
this juncture later in the piece.
dit punt verderop in het stuk.
I have a gig next Wednesday, and I'm toying with doing this piece, so any
Ik heb volgende week woensdag een optreden en ik speel met dit stuk, dus wat dan ook
timely advice would be much appreciated. Many thanks!
Tijdig advies wordt zeer op prijs gesteld. Hartelijk dank!
- Ken
- Ken
Received: from watserv2.uwaterloo.ca () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 15 Dec 1994 10:51:17 -0500
Ontvangen: van watserv2.uwaterloo.ca () door undergrad.math.uwaterloo.ca met SMTP-id; Do 15 december 1994 10:51:17 -0500
Received: by watserv2.uwaterloo.ca id ; Thu, 15 Dec 1994 10:50:59 -0500
Ontvangen: door watserv2.uwaterloo.ca id ; Do 15 december 1994 10:50:59 -0500
Received: from crusher.gan.nf.doe.ca () by watserv2.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 15 Dec 1994 10:50:32 -0500
Ontvangen: van crusher.gan.nf.doe.ca () door watserv2.uwaterloo.ca met SMTP-id; Do 15 december 1994 10:50:32 -0500
Received: by crusher.gan.nf.doe.ca
Ontvangen: door crusher.gan.nf.doe.ca
(1.37.109.4/16.2) id AA03105; Thu, 15 Dec 94 15:50:49 GMT
(1.37.109.4/16.2) ID AA03105; Do 15 december 1994 15:50:49 GMT
X-PH(3.13)-To: dgaudet@undergrad.math.uwaterloo.ca
X-PH(3.13)-Aan: dgaudet@undergrad.math.uwaterloo.ca
To: dgaudet@uwaterloo.ca
Aan: dgaudet@uwaterloo.ca
revision: 70.85
revisie: 70.85
Mailer: Elm
Mailer: Elm
Message-Id:
Bericht-ID:
Status: OR
Status: OF
In this transcription I didn't bother marking the percussive
In deze transcriptie heb ik niet de moeite genomen om het percussief te markeren
tapping of the top and sides of the guitar. Where it goes,
tikken op de boven- en zijkanten van de gitaar. Waar het heen gaat,
everyone knows.:-)
iedereen weet het. :-)
I've tried to pay particular attention to sections 'E'and 'J'
Ik heb geprobeerd bijzondere aandacht te besteden aan de secties 'E' en 'J'
where some discrepancies in interpretation seem to exist.
waar er enkele interpretatieverschillen lijken te bestaan.
There is also an inferred slide in section 'A' between the 5th fret
Er is ook een afgeleide schuif in sectie 'A' tussen de 5e fret
and open string notes stopping somewhere, anywhere, between the
en open snaarnoten die ergens, waar dan ook, tussen de
8th and 12th fret.
8e en 12e fret.
The end at section 'M' has a simultaneous pick attack with the pull
Het einde bij sectie 'M' heeft een gelijktijdige pick-aanval met de pull
off to produce the big glorious noise.
uit om het grote, glorieuze geluid te produceren.
Note regarding section 'J': the barred "pull-off" starts at the
Opmerking met betrekking tot sectie 'J': de gestreepte "pull-off" begint bij de
heaviest string and works its way down successively. Each note is
zwaarste snaar en werkt achtereenvolgens naar beneden. Elke noot is
played quickly making a BARRUMPF sound. The same applies in sections
snel gespeeld en een BARRUMPF-geluid makend. Hetzelfde geldt voor secties
'E' and 'M'.
'E' en 'M'.
Ritual Dance
Rituele dans
Tuning - DADGCC
Afstemmen - DADGCC
Roadmap - A,B,C,E,F,C,E
Routekaart - A,B,C,E,F,C,E
G,H,G,I,G,H,G,I
G,H,G,I,G,H,G,I
J,J,J,K,B,C,E
J,J,J,K,B,C,E
G,H,G,I,G,H,G,I
G,H,G,I,G,H,G,I
J,J,J,K,F,D,E,D,E
J,J,J,K,F,D,E,D,E
L,A,M
L,A,M
Keycode - (number) - harmonic
Keycode - (getal) - harmonisch
(letter) - section name
(letter) - sectienaam
> - slide
> - schuif
H - hammer on
H - hamer erop
P - pull off
P - aftrekken
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0------------|
|-9--|---(12)-|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-9--|---(12)-|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-9--|-9------|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-9--|-9------|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-10-|--10----|-0-2-2-222---P0---7-7----0-2-22-|
|-10-|--10----|-0-2-2-222---P0---7-7----0-2-22-|
|----|--------|---2-2-222---P0--8-88-P0------0-|
|----|--------|---2-2-222---P0--8-88-P0------0-|
|----|--------|-----0-000-------8-88-P0------0-|
|----|--------|-----0-000-------8-88-P0------0-|
|----|--------|-----------------8-88-P0------0-|
|----|--------|-----------------8-88-P0------0-|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0------------|
|-2->55->7-0---2P0--0-----2->55->7-0---2P0--0----|
|-2->55->7-0---2P0--0-----2->55->7-0---2P0--0----|
(G) (H) (I)
(G) (H) (I)
|-2-2-2-0-0-H2-2--0-H2-2--0-H2-2-|-0--2-|-0--2-|
|-2-2-2-0-0-H2-2--0-H2-2--0-H2-2-|-0--2-|-0--2-|
(J) (K)
(J) (K)
|-1-3>5-3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-3>5-3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
(L) (M)
(L) (M)
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
Warren Gash
Warren Gash
gashw@crusher.gan.nf.doe.ca
gashw@crusher.gan.nf.doe.ca
END
EINDE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.