Ritual Dance Versuri Traducere în Română
Michael Hedges - Dans ritual
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from solstice.unr.edu () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 23 Jun 1994 15:20:06 -0400
Primit: de la solstice.unr.edu () de undergrad.math.uwaterloo.ca cu ID SMTP ; joi, 23 iunie 1994 15:20:06 -0400
Received: from equinox.unr.edu (equinox.ccs.unr.edu) by solstice.unr.edu (4.1/1.34)
Primit: de la equinox.unr.edu (equinox.ccs.unr.edu) de solstice.unr.edu (4.1/1.34)
id AA06031; Thu, 23 Jun 94 12:19:54 PDT
id AA06031; Joi, 23 iunie 94 12:19:54 PDT
Received: from pyramid (pyramid.cs.unr.edu) by equinox.unr.edu (4.1/1.34)
Primit: din piramidă (pyramid.cs.unr.edu) de equinox.unr.edu (4,1/1,34)
id AA28942; Thu, 23 Jun 94 12:19:54 PDT
id AA28942; Joi, 23 iunie 94 12:19:54 PDT
Received: from echo by pyramid (5.65/1.34)
Primit: din ecou prin piramidă (5,65/1,34)
id AA13865; Thu, 23 Jun 1994 12:19:52 -0700
id AA13865; joi, 23 iunie 1994 12:19:52 -0700
Received: by echo.cs.unr.edu (5.65/Ultrix3.0-C)
Primit: de echo.cs.unr.edu (5.65/Ultrix3.0-C)
id AA19692; Thu, 23 Jun 1994 12:19:52 -0700
id AA19692; joi, 23 iunie 1994 12:19:52 -0700
To: Dean Gaudet
Către: Dean Gaudet
In-Reply-To:
Răspuns la:
Message-Id:
ID-ul mesajului:
Mime-Version: 1.0
Versiune Mime: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Tip de conținut: TEXT/PLAIN; set de caractere=US-ASCII
Status: OR
Stare: SAU
"Ritual Dance" by Michael Hedges
„Dansul ritualic” de Michael Hedges
As Transcribed (at least attempted) by Rob McAlister
După cum a fost transcris (cel puțin încercat) de Rob McAlister
This is meant as a guide as the strummings are difficult to write out.
Acest lucru este menit ca un ghid, deoarece strummings sunt greu de scris.
SYMBOLS:
SIMBOLULE:
^ = Harmonic
^ = armonic
h = hammer
h = ciocan
s = slide
s = slide
p = pull off
p = trage
S = knock side (left hand)
S = bataia laterala (mana stanga)
T = knock top (right hand)
T = bate de sus (mâna dreaptă)
Intro:
Introducere:
S T S T
S T S T
C||-^3---------------------------^5---------------------------|
C||-^3-----------------------------^5-----------------------------|
C||-^3---------------------------^5---------------------------|
C||-^3-----------------------------^5-----------------------------|
| |_| | |_| | |_| |_|_|_| | |_|_| |_|_|_| |_|_|_| |
| |_| | |_| | |_| |_|_|_| | |_|_| |_|_|_| |_|_|_| |
S T T T
S T T T
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
| |_|_| |_|_|_| |_|_|_| | |_|_| | |_|_|_| | | |
| |_|_| |_|_|_| |_|_|_| | |_|_| | |_|_|_| | | |
fig. A
smochin. A
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
| |_|_|_| | | |_| |_| | | |_|_|_| | | |_| |_| |
| |_|_|_| | | |_| |_| | | |_|_|_| | | |_| |_| |
fig. b |-9----12-0-2-4----------0-0-2---0-0-2--------2--5-5-7-0---------------|
smochin. b |-9----12-0-2-4----------0-0-2---0-0-2--------2--5-5-7-0----------------|
|----------------2-2-2-2s0--------------0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------2-2-2-2s0--------------0--0--------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------0-0-0-0-0-1------------0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------0-0-0-0-0-1------------0--0--------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------------------------0----0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------------------------0----0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------2-2-2-2s0--------------|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------2-2-2-2s0---------------|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------0-0-0-0-0-1------------|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------0-0-0-0-0-1-------------|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------------------------0----|
|------------h3-3-s-5-5--0------------------------------------0----|
fig. c (play twice)
smochin. c (jucați de două ori)
fig. d (not quite right but similar)
fig. d (nu tocmai corect, dar similar)
|-3-3-3-3-3--2-3-3-3--2--0--||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--2-3-3-3--2--0--||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7-- 7-7-7--------0-0-------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7-- 7-7-7---------0-0-------|
After playing up to this point, play: fig. a, fig.c, fig. d (change the last
După ce ați jucat până în acest punct, jucați: fig. a, fig.c, fig. d (schimbați ultimul
three strums of C-C from 7th to 9th), fig. b (play the part starting at
trei strum de C-C de la 7 la 9), fig. b (jucați rolul începând de la
the 9th fret twice), then the ending:
al 9-lea fret de două ori), apoi finalul:
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
S T S T
S T S T
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
S T T T
S T T T
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
Received: from desire.wright.edu () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Mon, 11 Jul 1994 21:49:43 -0400
Primit: de la desire.wright.edu () de undergrad.math.uwaterloo.ca cu ID SMTP ; Luni, 11 iulie 1994 21:49:43 -0400
Received: from desire.wright.edu by desire.wright.edu (PMDF V4.2-10 #2485) id
Primit: de la desire.wright.edu de desire.wright.edu (PMDF V4.2-10 #2485) id
; Mon, 11 Jul 1994 21:48:45 EDT
; Luni, 11 iulie 1994 21:48:45 EDT
Resent-To:
Retrimitere către:
To: taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU
Către: taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU
Errors-to: taproot-error@DESIRE.WRIGHT.EDU
Erori la: taproot-error@DESIRE.WRIGHT.EDU
Resent-message-id:
Resent-message-id:
Message-id:
ID-ul mesajului:
X-VMS-To: IN%"taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU"
X-VMS-To: IN%"taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU"
MIME-version: 1.0
Versiunea MIME: 1.0
X-Mailer: Z-Mail-SGI (3.0S.1026 26oct93 MediaMail)
X-Mailer: Z-Mail-SGI (3.0S.1026 26oct93 MediaMail)
Content-type: text/plain; charset=us-ascii
Tip de conținut: text/plan simplu; charset=us-ascii
Content-transfer-encoding: 7BIT
Codare de transfer de conținut: 7BIT
Status: RO
Stare: RO
Content-Length: 1781
Lungimea conținutului: 1781
Ok, Hedgers and Hedgehogs, I've got a question. For years I've been working on
Ok, arici și arici, am o întrebare. De ani de zile lucrez
my own deconstruction of Ritual Dance, one of my favorite pieces. It amazes me
propria mea deconstrucție a Ritual Dance, una dintre piesele mele preferate. Mă uimește
how much goes on in that song in only 2:18 or so.
cât de multe se întâmplă în acel cântec în doar 2:18 sau cam așa ceva.
One part of the song has given me particular trouble. I'm hoping that there
O parte a cântecului mi-a dat probleme deosebite. Sper că acolo
may be a few others out there who've also tried to decode it, and can offer me
S-ar putea să mai fie și alții care au încercat să-l decodeze și mi-ar putea oferi
some guidance.
ceva îndrumare.
The piece in question is a small part of the end of the "verse" (for want of a
Piesa în cauză este o mică parte a sfârșitului „versului” (în lipsa unui
better term) portion. The "verse" is to me the main
termen mai bun) porțiune. „Versul” este pentru mine principalul
figure which goes something like (forgive my lack of tab experieince; I've
cifră care arată ceva de genul (iertați-mi lipsa de experiență cu filele; am
probably condensed some time signatures and failed to indicate some repeated
probabil a condensat unele semnături de timp și nu a reușit să indice unele repetate
notes):
note):
>From here, one approach goes:
> De aici, o abordare merge:
Whereas another goes:
În timp ce altul spune:
This may not be decipherable, but I'm curious what turn your deconstruction of
Acest lucru poate să nu fie descifrabil, dar sunt curios de ce a transformat deconstrucția ta
the piece takes at this point?
piesa ia în acest moment?
MH does this piece so quickly he seems like a blur at this juncture. He seems
MH face această piesă atât de repede încât pare o neclaritate în acest moment. El pare
to be doing something on the lower 3 strings around the 7th or 8th fret, but
să faci ceva pe cele 3 corzi inferioare în jurul celei de-a 7-a sau 8-a fretă, dar
the recording, it also sounds possible that he is doing different figures at
înregistrarea, sună, de asemenea, posibil ca el să facă diferite figuri la
this juncture later in the piece.
această conjunctură mai târziu în piesa.
I have a gig next Wednesday, and I'm toying with doing this piece, so any
Am un concert miercurea viitoare și mă joc să fac piesa asta, deci orice
timely advice would be much appreciated. Many thanks!
un sfat în timp util ar fi foarte apreciat. Mulţumesc mult!
- Ken
- Ken
Received: from watserv2.uwaterloo.ca () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 15 Dec 1994 10:51:17 -0500
Primit: de la watserv2.uwaterloo.ca () de undergrad.math.uwaterloo.ca cu ID SMTP ; Joi, 15 Dec 1994 10:51:17 -0500
Received: by watserv2.uwaterloo.ca id ; Thu, 15 Dec 1994 10:50:59 -0500
Primit: de watserv2.uwaterloo.ca id ; Joi, 15 Dec 1994 10:50:59 -0500
Received: from crusher.gan.nf.doe.ca () by watserv2.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 15 Dec 1994 10:50:32 -0500
Primit: de la crusher.gan.nf.doe.ca () de watserv2.uwaterloo.ca cu id SMTP ; Joi, 15 Dec 1994 10:50:32 -0500
Received: by crusher.gan.nf.doe.ca
Primit: de crusher.gan.nf.doe.ca
(1.37.109.4/16.2) id AA03105; Thu, 15 Dec 94 15:50:49 GMT
(1.37.109.4/16.2) id AA03105; Joi, 15 Dec 94 15:50:49 GMT
X-PH(3.13)-To: dgaudet@undergrad.math.uwaterloo.ca
X-PH(3.13)-Către: dgaudet@undergrad.math.uwaterloo.ca
To: dgaudet@uwaterloo.ca
Către: dgaudet@uwaterloo.ca
revision: 70.85
revizuire: 70,85
Mailer: Elm
Mailer: Elm
Message-Id:
ID-ul mesajului:
Status: OR
Stare: SAU
In this transcription I didn't bother marking the percussive
În această transcriere nu m-am obosit să notez percuția
tapping of the top and sides of the guitar. Where it goes,
ciocănirea vârfului și a părților laterale ale chitarei. Unde se duce,
everyone knows.:-)
toată lumea știe.:-)
I've tried to pay particular attention to sections 'E'and 'J'
Am încercat să acord o atenție deosebită secțiunilor „E” și „J”
where some discrepancies in interpretation seem to exist.
unde par să existe unele discrepanțe de interpretare.
There is also an inferred slide in section 'A' between the 5th fret
Există, de asemenea, un slide dedus în secțiunea „A” între al 5-lea fret
and open string notes stopping somewhere, anywhere, between the
și notele cu coarde deschise oprindu-se undeva, oriunde, între
8th and 12th fret.
Al 8-lea și al 12-lea fret.
The end at section 'M' has a simultaneous pick attack with the pull
Sfârșitul de la secțiunea „M” are un atac simultan cu tragere
off to produce the big glorious noise.
oprit pentru a produce marele zgomot glorios.
Note regarding section 'J': the barred "pull-off" starts at the
Notă privind secțiunea „J”: „pull-off” barată începe la
heaviest string and works its way down successively. Each note is
coarda cea mai grea și își coboară succesiv. Fiecare notă este
played quickly making a BARRUMPF sound. The same applies in sections
a jucat rapid, scoțând un sunet BARRUMPF. Același lucru se aplică în secțiuni
'E' and 'M'.
„E” și „M”.
Ritual Dance
Dans ritual
Tuning - DADGCC
Tuning - DADGCC
Roadmap - A,B,C,E,F,C,E
Foaia de parcurs - A,B,C,E,F,C,E
G,H,G,I,G,H,G,I
G,H,G,I,G,H,G,I
J,J,J,K,B,C,E
J,J,J,K,B,C,E
G,H,G,I,G,H,G,I
G,H,G,I,G,H,G,I
J,J,J,K,F,D,E,D,E
J,J,J,K,F,D,E,D,E
L,A,M
L,A,M
Keycode - (number) - harmonic
Keycode - (număr) - armonic
(letter) - section name
(litera) - numele secțiunii
> - slide
> - slide
H - hammer on
H - ciocan pe
P - pull off
P - trageți
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0---------------2->55->7-0--------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0---------------2->55->7-0--------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0---------------2->55->7-0--------------|
|-9--|---(12)-|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-9--|---(12)-|-0-2-4-444-P2P0-----------0-2-22-|
|-9--|-9------|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-9--|-9-------|-0-2-4-444-P2P0-----------0-2-22-|
|-10-|--10----|-0-2-2-222---P0---7-7----0-2-22-|
|-10-|--10----|-0-2-2-222---P0---7-7-----0-2-22-|
|----|--------|---2-2-222---P0--8-88-P0------0-|
|----|---------|---2-2-222---P0--8-88-P0-------0-|
|----|--------|-----0-000-------8-88-P0------0-|
|----|---------|-----0-000--------8-88-P0------0-|
|----|--------|-----------------8-88-P0------0-|
|----|---------|------------------8-88-P0------0-|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0---------------2->55->7-0--------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0---------------2->55->7-0--------------|
|-2->55->7-0---2P0--0-----2->55->7-0---2P0--0----|
|-2->55->7-0---2P0--0-----2->55->7-0---2P0--0----|
(G) (H) (I)
(G) (H) (I)
|-2-2-2-0-0-H2-2--0-H2-2--0-H2-2-|-0--2-|-0--2-|
|-2-2-2-0-0-H2-2--0-H2-2--0-H2-2-|-0--2-|-0--2-|
(J) (K)
(J) (K)
|-1-3>5-3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-3>5-3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
(L) (M)
(L) (M)
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
Warren Gash
Warren Gash
gashw@crusher.gan.nf.doe.ca
gashw@crusher.gan.nf.doe.ca
END
SFÂRȘIT
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.