Ritual Dance Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Michael Hedges - Ritüel Dans
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from solstice.unr.edu () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 23 Jun 1994 15:20:06 -0400
Alındı: solstice.unr.edu () adresinden undergrad.math.uwaterloo.ca tarafından SMTP kimliğiyle; Per, 23 Haziran 1994 15:20:06 -0400
Received: from equinox.unr.edu (equinox.ccs.unr.edu) by solstice.unr.edu (4.1/1.34)
Alındığı Yer: Equinox.unr.edu'dan (equinox.ccs.unr.edu) Solstice.unr.edu (4.1/1.34)
id AA06031; Thu, 23 Jun 94 12:19:54 PDT
kimlik AA06031; 23 Haziran 94 Per 12:19:54 PDT
Received: from pyramid (pyramid.cs.unr.edu) by equinox.unr.edu (4.1/1.34)
Alındığı Yer: Equinox.unr.edu tarafından piramitten (pyramid.cs.unr.edu) (4.1/1.34)
id AA28942; Thu, 23 Jun 94 12:19:54 PDT
kimlik AA28942; 23 Haziran 94 Per 12:19:54 PDT
Received: from echo by pyramid (5.65/1.34)
Alınan: piramit yoluyla yankıdan (5,65/1,34)
id AA13865; Thu, 23 Jun 1994 12:19:52 -0700
kimlik AA13865; Per, 23 Haziran 1994 12:19:52 -0700
Received: by echo.cs.unr.edu (5.65/Ultrix3.0-C)
Alındığı Yer: echo.cs.unr.edu (5.65/Ultrix3.0-C)
id AA19692; Thu, 23 Jun 1994 12:19:52 -0700
kimlik AA19692; Per, 23 Haziran 1994 12:19:52 -0700
To: Dean Gaudet
Kime: Dean Gaudet
In-Reply-To:
Yanıttaki Kişi:
Message-Id:
Mesaj Kimliği:
Mime-Version: 1.0
Mime Sürümü: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
İçerik Türü: METİN/DÜZ; karakter kümesi=US-ASCII
Status: OR
Durum: VEYA
"Ritual Dance" by Michael Hedges
Michael Hedges'in "Ritüel Dansı"
As Transcribed (at least attempted) by Rob McAlister
Rob McAlister tarafından Transkript Edildiği Gibi (en azından denendi)
This is meant as a guide as the strummings are difficult to write out.
Bu, tıngırdayan sesleri yazmak zor olduğundan bir rehber olarak düşünülmüştür.
SYMBOLS:
SEMBOLLER:
^ = Harmonic
^ = Harmonik
h = hammer
h = çekiç
s = slide
s = slayt
p = pull off
p = çek
S = knock side (left hand)
S = vuruntu tarafı (sol el)
T = knock top (right hand)
T = üst tarafa vurmak (sağ el)
Intro:
Giriş:
S T S T
S T S T
C||-^3---------------------------^5---------------------------|
C||-^3--------------------------^5----------------|
C||-^3---------------------------^5---------------------------|
C||-^3--------------------------^5----------------|
| |_| | |_| | |_| |_|_|_| | |_|_| |_|_|_| |_|_|_| |
| |_| | |_| | |_| |_|_|_| | |_|_| |_|_|_| |_|_|_| |
S T T T
S T T T
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-----------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-----------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0---------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
|----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-----------h3-3-3-3s5-5-/-12--0-----|
| |_|_| |_|_|_| |_|_|_| | |_|_| | |_|_|_| | | |
| |_|_| |_|_|_| |_|_|_| | |_|_| | |_|_|_| | | |
fig. A
incir. bir
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|-----------h3--3-3s5-5-5--0------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|-----------h3--3-3s5-5-5--0------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|------------h3--3-3s5-5-5--0-------------h3-3-3s5-5-5--0----|
|-----------h3--3-3s5-5-5--0------------h3-3-3s5-5-5--0----|
| |_|_|_| | | |_| |_| | | |_|_|_| | | |_| |_| |
| |_|_|_| | | |_| |_| | | |_|_|_| | | |_| |_| |
fig. b |-9----12-0-2-4----------0-0-2---0-0-2--------2--5-5-7-0---------------|
incir. b |-9----12-0-2-4----------0-0-2---0-0-2-----------2--5-5-7-0---------------|
|----------------2-2-2-2s0--------------0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------2-2-2-2s0----------------0--0------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------0-0-0-0-0-1------------0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------0-0-0-0-0-1------------0--0------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------------------------0----0--0-------------h3-3-s-5-5--0-|
|----------------------------------0----0--0------------h3-3-s-5-5--0-|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------2-2-2-2s0--------------|
|---------------h3-3-s-5-5--0----------------2-2-2-2s0-------------|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------0-0-0-0-0-1------------|
|---------------h3-3-s-5-5--0-----------------0-0-0-0-0-1-----------|
|------------h3-3-s-5-5--0-----------------------------------0----|
|-----------h3-3-s-5-5--0----------------------------------0----|
fig. c (play twice)
incir. c (iki kez oyna)
fig. d (not quite right but similar)
Şekil. d (tam olarak doğru değil ama benzer)
|-3-3-3-3-3--2-3-3-3--2--0--||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--2-3-3-3--2--0--||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3-------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3--------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-3-3-3-3-3--0-3-3-3-------||-h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h7-7---7-7-7------------0-0------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7---7-7-7--------0-0-------|
|-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h7-7---7-7-7------------0-0------|
|-5--------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5--------h7-7-- 7-7-7--------0-0-------|
|-5-------h1-1-1-1s3-3-3-3s5-5-------h7-7-- 7-7-7--------0-0------|
After playing up to this point, play: fig. a, fig.c, fig. d (change the last
Bu noktaya kadar oynadıktan sonra oynayın: şek. a, şekil.c, şekil. d (sonuncuyu değiştir
three strums of C-C from 7th to 9th), fig. b (play the part starting at
7'den 9'a kadar üç C-C tıngırdaması), şek. b (başlayan kısmı çalın
the 9th fret twice), then the ending:
9. perde iki kez), ardından son:
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
|-h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5--0------0-0-0-0h3-3-3s5-5-5-5--0-0-0-|
S T S T
S T S T
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
|----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-|
S T T T
S T T T
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-----------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-----------h3--3-3s5-5--x--||
|--------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0---------h3--3-3s5-5--x--||
|----------h3-3-3-3s5-5-5-5p0-0-0-0-----------h3--3-3s5-5--x--||
Received: from desire.wright.edu () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Mon, 11 Jul 1994 21:49:43 -0400
Alındı: SMTP kimliğiyle undergrad.math.uwaterloo.ca tarafından arzu.wright.edu () adresinden; Pazartesi, 11 Temmuz 1994 21:49:43 -0400
Received: from desire.wright.edu by desire.wright.edu (PMDF V4.2-10 #2485) id
Alındı: arzu.wright.edu adresinden, arzu.wright.edu (PMDF V4.2-10 #2485) kimliği
; Mon, 11 Jul 1994 21:48:45 EDT
; 11 Temmuz 1994 Pzt 21:48:45 EDT
Resent-To:
Yeniden Gönder:
To: taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU
Kime: taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU
Errors-to: taproot-error@DESIRE.WRIGHT.EDU
Hatalar: taproot-error@DESIRE.WRIGHT.EDU
Resent-message-id:
Yeniden gönderilen mesaj kimliği:
Message-id:
Mesaj kimliği:
X-VMS-To: IN%"taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU"
X-VMS-Kime: IN%"taproot@DESIRE.WRIGHT.EDU"
MIME-version: 1.0
MIME sürümü: 1.0
X-Mailer: Z-Mail-SGI (3.0S.1026 26oct93 MediaMail)
X-Mailer: Z-Mail-SGI (3.0S.1026 26oct93 MediaMail)
Content-type: text/plain; charset=us-ascii
İçerik türü: metin/düz; karakter kümesi=us-ascii
Content-transfer-encoding: 7BIT
İçerik aktarımı kodlaması: 7BIT
Status: RO
Durum: RO
Content-Length: 1781
İçerik Uzunluğu: 1781
Ok, Hedgers and Hedgehogs, I've got a question. For years I've been working on
Tamam, Kirpiler ve Kirpiler, bir sorum var. Yıllardır üzerinde çalışıyorum
my own deconstruction of Ritual Dance, one of my favorite pieces. It amazes me
En sevdiğim parçalardan biri olan Ritüel Dansın kendi yapısökümü. Bu beni şaşırtıyor
how much goes on in that song in only 2:18 or so.
Sadece 2:18'de bu şarkıda ne kadar çok şey oluyor.
One part of the song has given me particular trouble. I'm hoping that there
Şarkının bir kısmı beni özellikle rahatsız etti. orada olduğunu umuyorum
may be a few others out there who've also tried to decode it, and can offer me
belki dışarıda bunu çözmeye çalışan ve bana teklifte bulunabilecek birkaç kişi daha olabilir
some guidance.
biraz rehberlik.
The piece in question is a small part of the end of the "verse" (for want of a
Söz konusu parça, "ayetin" sonunun küçük bir kısmıdır (bir açıklama eksikliği nedeniyle).
better term) portion. The "verse" is to me the main
daha iyi terim) kısmı. "Ayet" benim için asıl olandır
figure which goes something like (forgive my lack of tab experieince; I've
şuna benzer bir rakam (sekme deneyimi eksikliğimi bağışlayın;
probably condensed some time signatures and failed to indicate some repeated
muhtemelen bazı zaman işaretlerini yoğunlaştırdı ve bazı tekrarlananları belirtmede başarısız oldu
notes):
notlar):
>From here, one approach goes:
>Buradan bir yaklaşım şöyle:
Whereas another goes:
Bir diğeri ise şöyle diyor:
This may not be decipherable, but I'm curious what turn your deconstruction of
Bu çözülemeyebilir ama yapıbozumunuzu neye çevireceğinizi merak ediyorum.
the piece takes at this point?
parça bu noktada mı alıyor?
MH does this piece so quickly he seems like a blur at this juncture. He seems
MH bu parçayı o kadar hızlı yapıyor ki bu noktada bulanık görünüyor. O görünüyor
to be doing something on the lower 3 strings around the 7th or 8th fret, but
7. veya 8. perdenin etrafındaki alt 3 tel üzerinde bir şeyler yapıyor olmak, ancak
the recording, it also sounds possible that he is doing different figures at
kayıtta farklı figürler yapıyor olması da mümkün görünüyor
this juncture later in the piece.
bu bağlantı parçanın ilerleyen kısımlarında.
I have a gig next Wednesday, and I'm toying with doing this piece, so any
Önümüzdeki çarşamba bir konserim var ve bu parçayı yapmaya çalışıyorum.
timely advice would be much appreciated. Many thanks!
zamanında tavsiye çok takdir edilecektir. Çok teşekkürler!
- Ken
- Ken
Received: from watserv2.uwaterloo.ca () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 15 Dec 1994 10:51:17 -0500
Alındı: watserv2.uwaterloo.ca () adresinden undergrad.math.uwaterloo.ca tarafından SMTP kimliğiyle; Per, 15 Aralık 1994 10:51:17 -0500
Received: by watserv2.uwaterloo.ca id ; Thu, 15 Dec 1994 10:50:59 -0500
Alındığı Yer: watserv2.uwaterloo.ca kimliği; Per, 15 Aralık 1994 10:50:59 -0500
Received: from crusher.gan.nf.doe.ca () by watserv2.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 15 Dec 1994 10:50:32 -0500
Alındı: crusher.gan.nf.doe.ca'dan () watserv2.uwaterloo.ca tarafından SMTP kimliğiyle; Per, 15 Aralık 1994 10:50:32 -0500
Received: by crusher.gan.nf.doe.ca
Alındığı: crusher.gan.nf.doe.ca tarafından
(1.37.109.4/16.2) id AA03105; Thu, 15 Dec 94 15:50:49 GMT
(1.37.109.4/16.2) kimlik AA03105; 15 Aralık 94 Per 15:50:49 GMT
X-PH(3.13)-To: dgaudet@undergrad.math.uwaterloo.ca
X-PH(3.13)-Kime: dgaudet@undergrad.math.uwaterloo.ca
To: dgaudet@uwaterloo.ca
Kime: dgaudet@uwaterloo.ca
revision: 70.85
revizyon: 70.85
Mailer: Elm
Postacı: Karaağaç
Message-Id:
Mesaj Kimliği:
Status: OR
Durum: VEYA
In this transcription I didn't bother marking the percussive
Bu transkripsiyonda vurmalıyı işaretleme zahmetine girmedim
tapping of the top and sides of the guitar. Where it goes,
gitarın üst ve yan kısımlarına hafifçe vurmak. Nereye gidiyor,
everyone knows.:-)
herkes biliyor. :-)
I've tried to pay particular attention to sections 'E'and 'J'
'E' ve 'J' bölümlerine özellikle dikkat etmeye çalıştım
where some discrepancies in interpretation seem to exist.
burada yorumda bazı farklılıklar var gibi görünüyor.
There is also an inferred slide in section 'A' between the 5th fret
Ayrıca 'A' bölümünde 5. perde arasında bir kayma olduğu anlaşılmaktadır.
and open string notes stopping somewhere, anywhere, between the
ve aralarında bir yerde, herhangi bir yerde duran yaylı notaları açın.
8th and 12th fret.
8. ve 12. perde.
The end at section 'M' has a simultaneous pick attack with the pull
'M' bölümünün sonunda çekmeyle eş zamanlı bir kazma saldırısı var
off to produce the big glorious noise.
büyük muhteşem gürültüyü üretmek için yola çıktık.
Note regarding section 'J': the barred "pull-off" starts at the
'J' bölümü ile ilgili not: çubuklu "çekme",
heaviest string and works its way down successively. Each note is
en ağır tel ve ardı ardına aşağıya doğru ilerliyor. Her nota
played quickly making a BARRUMPF sound. The same applies in sections
BARRUMPF sesi çıkararak hızla çalınır. Aynı şey bölümlerde de geçerli
'E' and 'M'.
'E' ve 'M'.
Ritual Dance
Ritüel Dans
Tuning - DADGCC
Ayarlama - DADGCC
Roadmap - A,B,C,E,F,C,E
Yol Haritası - A,B,C,E,F,C,E
G,H,G,I,G,H,G,I
G,H,G,I,G,H,G,I
J,J,J,K,B,C,E
J,J,J,K,B,C,E
G,H,G,I,G,H,G,I
G,H,G,I,G,H,G,I
J,J,J,K,F,D,E,D,E
J,J,J,K,F,D,E,D,E
L,A,M
L,A,M
Keycode - (number) - harmonic
Tuş kodu - (sayı) - harmonik
(letter) - section name
(mektup) - bölüm adı
> - slide
> - slayt
H - hammer on
H - çekiçle vur
P - pull off
P - çekil
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0-------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0-------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0-------------2->55->7-0-------------|
|-9--|---(12)-|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-9--|---(12)-|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-9--|-9------|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-9--|-9------|-0-2-4-444-P2P0----------0-2-22-|
|-10-|--10----|-0-2-2-222---P0---7-7----0-2-22-|
|-10-|--10----|-0-2-2-222---P0---7-7----0-2-22-|
|----|--------|---2-2-222---P0--8-88-P0------0-|
|----|--------|---2-2-222---P0--8-88-P0------0-|
|----|--------|-----0-000-------8-88-P0------0-|
|----|-----------|-----0-000-------8-88-P0------0-|
|----|--------|-----------------8-88-P0------0-|
|----|--------|------8-88-P0------0-|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0-------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0--------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0-------------2->55->7-0-------------|
|-2->55->7-0---2P0--0-----2->55->7-0---2P0--0----|
|-2->55->7-0---2P0--0-----2->55->7-0---2P0--0----|
(G) (H) (I)
(G) (H) (I)
|-2-2-2-0-0-H2-2--0-H2-2--0-H2-2-|-0--2-|-0--2-|
|-2-2-2-0-0-H2-2--0-H2-2--0-H2-2-|-0--2-|-0--2-|
(J) (K)
(J)(K)
|-1-3>5-3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-3>5-3P0-55------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55-------|-77-77-7-|
|-1-----3P0-55------|-77-77-7-|
(L) (M)
(L) (M)
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
|-3-3-5-5P0----3-3-5-5P0----3-3-5-5P0-00-|--5P0-|
Warren Gash
Warren Yarak
gashw@crusher.gan.nf.doe.ca
gashw@crusher.gan.nf.doe.ca
END
SON
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.