Werewolf Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Michael Hurley – Wilkołak
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh the werewolf, oh the werewolf comes stepping along
Och, wilkołak, och, wilkołak nadchodzi
He don't even break the branches where he's been gone
Nie łamie nawet gałęzi tam, gdzie go nie ma
You can hear his long holler from way 'cross the moor
Jego długie wrzaski można usłyszeć już od strony wrzosowiska
That's the holler of the werewolf when he's feelin poor
Tak wrzeszczy wilkołak, gdy czuje się biedny
Oh the werewolf, oh the werewolf have sympathy
Och, wilkołaku, o, wilkołaku, miej współczucie
Cause the werewolf he's somebody just like you or me
Bo wilkołak jest kimś takim jak ty czy ja
Once I saw him in the moonlight when the bats were aflyin
Raz widziałem go w świetle księżyca, kiedy latały nietoperze
All alone I saw the werewolf and the werewolf was cryin
Całkiem sam widziałem wilkołaka, a wilkołak płakał
Eeeee Eeeee Eeeee ?
Eeeeeeeeeeeeeeee?
Eeeee Eeeee Eeeee ?
Eeeeeeeeeeeeeeee?
Crying nobody, nobody, nooo-body knows
Płacze nikt, nikt, nieee, nikt nie wie
How much I love the maid as I tear off here clothes
Jak bardzo kocham pokojówkę, gdy zdzieram tu ubrania
Crying nooo-body, nooo-body knows my pain
Płacząc nie-ciało, nie-ciało zna mój ból
When I see that its risen, that full moon again
Kiedy widzę, że wzeszedł, znowu ta pełnia księżyca
Eeeee Eeeee Eeeee ?
Eeeeeeeeeeeeeeee?
Eeeee Eeeee Eeeee ?
Eeeeeeeeeeeeeeee?
Crying nobody, nobody knows my pain
Nikt nie płacze, nikt nie zna mojego bólu
When I see that its risen, that full moon again
Kiedy widzę, że wzeszedł, znowu ta pełnia księżyca
And ol' Igor told me man its this little flute I play
I stary Igor powiedział mi, że gram na tym małym flecie
But I never play inthe light of day
Ale nigdy nie gram w świetle dnia
(spoken: Well, when you do play your flute what do you play on your flute?)
(mówione: Cóż, kiedy już grasz na flecie, na czym grasz na flecie?)
Eeeee Eeeee Eeeee ?
Eeeeeeeeeeeeeeee?
Eeeee Eeeee Eeeee ?
Eeeeeeeeeeeeeeee?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
