Best of Joy Versuri Traducere în Română
Michael Jackson - Cea mai bună bucurie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BEST OF JOY - Michael Jackson
BEST OF JOY - Michael Jackson
I think this is mostly right, comments and ratings appreciated!
Cred că acest lucru este în mare parte corect, comentariile și evaluările sunt apreciate!
Chords Used:
Acorduri folosite:
Verse:
Vers:
I am your joy, your best of joy.
Eu sunt bucuria ta, cea mai bună bucurie a ta.
I am the moonlight, you are the spring.
Eu sunt lumina lunii, tu esti primavara.
Our life's a sacred thing.
Viața noastră este un lucru sacru.
You know I always will love you.
Știi că te voi iubi mereu.
Pre-Chorus:
Pre-refren:
I am forever, I am the one who came when you felt down
Eu sunt pentru totdeauna, eu sunt cel care a venit când te simțeai dezamăgit
I was the only one around, when things were hurting you.
Eram singurul din jur, când lucrurile te răneau.
I am forever, wasnt it I who said that you are free.
Sunt pentru totdeauna, nu eu am spus că ești liber.
Wonder if it seems so hard to be and things would hurt you.
Mă întreb dacă pare atât de greu să fie și lucrurile te-ar răni.
Chorus:
Refren:
I am forever, I am forever
Sunt pentru totdeauna, sunt pentru totdeauna
We are forever, we are forever
Suntem pentru totdeauna, suntem pentru totdeauna
Verse:
Vers:
I am your friend, through thick and thin.
Sunt prietenul tău, atât de bine cât și de rău.
We need each other, we'll never part,
Avem nevoie unul de celălalt, nu ne vom despărți niciodată,
our love is from the heart.
dragostea noastră vine din inimă.
We never say I dont need you.
Nu spunem niciodată că nu am nevoie de tine.
Pre-Chorus:
Pre-refren:
We are forever, was the one who said that you are free.
Suntem pentru totdeauna, a fost cel care a spus că ești liber.
Wonder if it seems so hard to be and things would hurt you.
Mă întreb dacă pare atât de greu să fie și lucrurile te-ar răni.
I am forever, wasn't it I who carried you around?
Sunt pentru totdeauna, nu am fost eu cel care te-am purtat?
When all the walls came tumbling down and things would hurt you.
Când toți pereții s-au prăbușit și lucrurile te-ar răni.
Chorus:
Refren:
I am forever, I am forever
Sunt pentru totdeauna, sunt pentru totdeauna
We are forever, we are forever
Suntem pentru totdeauna, suntem pentru totdeauna
Bridge:
Pod:
You are the sun that lights up the sky,
Tu ești soarele care luminează cerul,
when things are shaded, let go and then we do get by.
când lucrurile sunt umbrite, dă drumul și apoi ne descurcăm.
I was the only one around when things would hurt you.
Eram singurul din jur când lucrurile te-ar răni.
Chrous repeated...
Chrous a repetat...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
