Keep the Faith Paroles Traduction Française
Michael Jackson - Gardez la foi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...KEEP THE FAITH... by Michael Jackson
...GARDEZ LA FOI... par Michael Jackson
*from 'Dangerous' (1991)*
*extrait de "Dangereux" (1991)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1ère FRET*
(Original Key: C#)
(Clé originale : C#)
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
If you call out loud, will it get in-side?
Si vous appelez à haute voix, est-ce que cela entrera à l'intérieur ?
Through the heart of your sur-render; to your alibis?
Au cœur de votre reddition ; à ton alibis ?
And you can say the words, like you under-stand,
Et vous pouvez dire les mots, comme vous le comprenez,
But, the power's in be-lieving; so give your-self a chance.
Mais le pouvoir réside dans le fait de croire ; alors donnez-vous une chance.
Bridge 1:
Pont 1 :
'Cos you can; climb the highest mountain,
« Parce que tu peux ; gravir la plus haute montagne,
Swim the deepest sea, hee.
Nagez dans la mer la plus profonde, hein.
All you need, is the will to win it,
Tout ce dont vous avez besoin, c'est de la volonté de le gagner,
D7 F/G (n.C)
D7 F/G (n.C)
And a, little self-esteem.
Et un peu d'estime de soi.
Chorus 1:
Chœur 1 :
So keep the faith;
Alors gardez la foi ;
Don't let nobody turn you 'round.
Ne laissez personne vous retourner.
You gotta know when it's good to go;
Tu dois savoir quand c'est bon de partir ;
To get your dreams up off the ground.
Pour concrétiser vos rêves.
Keep the faith, baby, yeah,
Garde la foi, bébé, ouais,
Because it's just a matter of time,
Parce que ce n'est qu'une question de temps,
Before your confidence will win out.
Avant que votre confiance ne l’emporte.
Be-lieve in your-self, no matter what it's gon' take,
Croyez en vous-même, peu importe ce que ça va prendre,
Bb F F/G (n.C) C F/C C
Bb F F/G (n.C) C F/C C
You can be a winner, but you got to keep the faith.
Vous pouvez être un gagnant, mais vous devez garder la foi.
Gon' keep it, brother, you got it.
Je vais le garder, mon frère, tu l'as.
Verse 2:
Verset 2 :
And when you think of trust, don't it lead you home,
Et quand tu penses à la confiance, cela ne te ramène pas à la maison,
To a place that you only dream of, when you're all alone?
Vers un endroit dont tu rêves seulement, quand tu es tout seul ?
And you can go by feel, 'stead of circum-stance,
Et vous pouvez vous fier au ressenti, au lieu des circonstances,
But the power's in be-lieving, so give your-self a chance.
Mais le pouvoir réside dans la croyance, alors donnez-vous une chance.
I know that you can...
Je sais que tu peux...
Bridge 2:
Pont 2 :
Sail across the water,
Naviguez sur l'eau,
Float across the sky, high.
Flottez dans le ciel, haut.
F C D7 F/G (n.C)
F C D7 F/G (n.C)
Any road that you take, will get you there; if you only try.
N’importe quelle route que vous empruntez vous y mènera ; si seulement vous essayiez.
Chorus 2:
Chœur 2 :
So keep the faith, ow!
Alors garde la foi, oh !
Don't let nobody take you down, brother,
Ne laisse personne t'abattre, frère,
Just keep your eyes on the prize;
Gardez simplement les yeux sur le prix ;
C (n.C)
C (n.C)
And your feet, flat on the ground.
Et vos pieds à plat sur le sol.
Keep the faith, baby, yeah,
Garde la foi, bébé, ouais,
Because it's just a matter of time,
Parce que ce n'est qu'une question de temps,
Before your confidence will win out.
Avant que votre confiance ne l’emporte.
I told my brother how to do the thing right,
J'ai dit à mon frère comment bien faire les choses,
Lift up your head, and show the world you got pride.
Levez la tête et montrez au monde que vous êtes fier.
Go for what you want; don't let them get in your way,
Allez pour ce que vous voulez ; ne les laissez pas vous gêner,
Bb F F/G (n.C) C F/C C, F/C C
Bb F F/G (n.C) C F/C C, F/C C
You can be a winner, but you got to keep the faith.
Vous pouvez être un gagnant, mais vous devez garder la foi.
You got it.
Vous l'avez.
Middle 8:
Milieu 8 :
I know that keepin' the faith, means never giving up on love,
Je sais que garder la foi signifie ne jamais abandonner l'amour,
But the power that love has to make it right; makes it, makes it right.
Mais le pouvoir de l’amour pour arranger les choses ; le fait, le fait correctement.
*KEY CHANGE*
*CHANGEMENT DE CLÉ*
Chorus 3:
Chœur 3 :
So keep the faith,
Alors garde la foi,
Don't let nobody turn you 'round, brother,
Ne laisse personne te retourner, frère,
You gotta know when it's good to go;
Tu dois savoir quand c'est bon de partir ;
D (n.C)
D (n.C)
To get your dreams, up off the ground.
Pour faire décoller vos rêves.
Keep the faith, baby, yeah,
Garde la foi, bébé, ouais,
Because it's just a matter of time,
Parce que ce n'est qu'une question de temps,
Before your confidence will win out.
Avant que votre confiance ne l’emporte.
Better stand up and act like you wanna do right,
Tu ferais mieux de te lever et d'agir comme si tu voulais faire le bien,
Don't play the fool, for the rest of your life.
Ne faites pas l'imbécile pour le reste de votre vie.
Work on it brother, and you'll make it some-day,
Travaille dessus frère, et tu y arriveras un jour,
Go for what you want, and don't for-get the faith.
Allez pour ce que vous voulez et n'oubliez pas la foi.
Look at your-self and what you doin' right now,
Regardez-vous et ce que vous faites en ce moment,
Stand back a minute, just to check yourself out.
Prenez du recul une minute, juste pour vous vérifier.
Straighten out your life, and how you're livin' each day,
Redressez votre vie et comment vous vivez chaque jour,
C G/B G/A (n.C) C G/B
C G/B G/A (n.C) C G/B
Get yourself to-gether, 'cos you got to keep the faith, (keep the faith).
Rassemblez-vous, parce que vous devez garder la foi, (garder la foi).
Chorus 4:
Chœur 4 :
Don't let nobody take you down, brother,
Ne laisse personne t'abattre, frère,
Just keep your eyes on the prize;
Gardez simplement les yeux sur le prix ;
D (n.C)
D (n.C)
And your feet, flat on the ground.
Et vos pieds à plat sur le sol.
Keep the faith, baby, yeah,
Garde la foi, bébé, ouais,
Because it's just a matter of time,
Parce que ce n'est qu'une question de temps,
Before your confidence will win out.
Avant que votre confiance ne l’emporte.
Lift up your mind, before your mind gets blown,
Relevez votre esprit, avant que votre esprit ne soit époustouflé,
Some things in life; you best just leave them a-lone.
Certaines choses dans la vie ; tu ferais mieux de les laisser tranquilles.
Go for what you want; don't let it get in your way;
Allez pour ce que vous voulez ; ne le laissez pas vous gêner ;
C G/B G/A (n.C)
C G/B G/A (n.C)
You can make it happen, but ya got to keep the faith.
Vous pouvez y arriver, mais vous devez garder la foi.
Break:
Pause :
(n.C)
(n.C)
Gon' keep it brother; you got to keep the faith, yeah, keep the faith.
Je vais le garder frère ; tu dois garder la foi, ouais, garder la foi.
Gon' keep it sister; you got to keep the faith, now, now.
Je vais le garder sœur; vous devez garder la foi, maintenant, maintenant.
I'll show my brotha how to do the thing right,
Je vais montrer à mon frère comment bien faire les choses,
Lift up your head, and show the world you got pride.
Levez la tête et montrez au monde que vous êtes fier.
Go for what you want; don't let 'em get in your way,
Allez pour ce que vous voulez ; ne les laisse pas te gêner,
You can be a winner, if you keep the faith.
Vous pouvez être un gagnant si vous gardez la foi.
Straighten out yourself, and get your mind on track,
Redressez-vous et mettez votre esprit sur la bonne voie,
Dust off your butt, and get your self-respect back.
Dépoussiérez-vous les fesses et retrouvez votre estime de soi.
You've known me long enough to know that I don't play,
Tu me connais depuis assez longtemps pour savoir que je ne joue pas,
Take it like you want it but you got to keep the faith.
Prends-le comme tu le veux, mais tu dois garder la foi.
Coda:
Code :
(Keep the faith), gon,
(Gardez la foi), allez,
Don't let nobody take you down, brother,
Ne laisse personne t'abattre, frère,
Just keep your eyes on the prize;
Gardez simplement les yeux sur le prix ;
And your feet back on the ground.
Et vos pieds sur terre.
Keep the faith, baby, yeah,
Garde la foi, bébé, ouais,
Because it's just a matter of time,
Parce que ce n'est qu'une question de temps,
Before your confidence will win out.
Avant que votre confiance ne l’emporte.
Em7 G/A (n.C)
Em7 G/A (n.C)
But 'till that day, I said; you've got to keep the faith...
Mais jusqu'à ce jour, j'ai dit : tu dois garder la foi...
Hmm...
Hum...
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
