Keep the Faith Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Michael Jackson - Zachowaj wiarę
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...KEEP THE FAITH... by Michael Jackson
…ZACHOWAJ WIARĘ… Michaela Jacksona
*from 'Dangerous' (1991)*
*z „Niebezpiecznego” (1991)*
*CAPO 1st FRET*
*Pierwszy prog CAPO*
(Original Key: C#)
(Klucz oryginalny: C#)
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
If you call out loud, will it get in-side?
Jeśli zawołasz głośno, czy dotrze do środka?
Through the heart of your sur-render; to your alibis?
Przez serce twojego poddania się; na twoje alibi?
And you can say the words, like you under-stand,
I możesz powiedzieć te słowa, tak jak je rozumiesz,
But, the power's in be-lieving; so give your-self a chance.
Ale siła tkwi w wierze; więc daj sobie szansę.
Bridge 1:
Most 1:
'Cos you can; climb the highest mountain,
Bo możesz; wspiąć się na najwyższą górę,
Swim the deepest sea, hee.
Przepłyń najgłębsze morze, hee.
All you need, is the will to win it,
Wszystko czego potrzebujesz to chęć wygrania,
D7 F/G (n.C)
D7 F/G (n.C)
And a, little self-esteem.
I trochę poczucia własnej wartości.
Chorus 1:
Refren 1:
So keep the faith;
Zachowajcie więc wiarę;
Don't let nobody turn you 'round.
Nie pozwól, żeby nikt Cię nie zawrócił.
You gotta know when it's good to go;
Musisz wiedzieć, kiedy warto jechać;
To get your dreams up off the ground.
Aby podnieść swoje marzenia z ziemi.
Keep the faith, baby, yeah,
Zachowaj wiarę, kochanie, tak
Because it's just a matter of time,
Bo to tylko kwestia czasu,
Before your confidence will win out.
Zanim zwycięży Twoja pewność siebie.
Be-lieve in your-self, no matter what it's gon' take,
Uwierz w siebie, bez względu na to, ile to będzie kosztować,
Bb F F/G (n.C) C F/C C
Bb F F/G (n.C) C F/C C
You can be a winner, but you got to keep the faith.
Możesz być zwycięzcą, ale musisz zachować wiarę.
Gon' keep it, brother, you got it.
Zatrzymam to, bracie, masz to.
Verse 2:
Werset 2:
And when you think of trust, don't it lead you home,
A kiedy myślisz o zaufaniu, czy nie prowadzi cię to do domu,
To a place that you only dream of, when you're all alone?
Do miejsca, o którym tylko marzysz, kiedy jesteś sam?
And you can go by feel, 'stead of circum-stance,
I możesz kierować się wyczuciem, a nie okolicznością,
But the power's in be-lieving, so give your-self a chance.
Ale siła tkwi w wierze, więc daj sobie szansę.
I know that you can...
Wiem, że możesz...
Bridge 2:
Most 2:
Sail across the water,
Żegluj po wodzie,
Float across the sky, high.
Unosić się po niebie, wysoko.
F C D7 F/G (n.C)
FC D7 F/G (n.C)
Any road that you take, will get you there; if you only try.
Zaprowadzi Cię tam każda droga, którą wybierzesz; jeśli tylko spróbujesz.
Chorus 2:
Chór 2:
So keep the faith, ow!
Więc zachowaj wiarę, och!
Don't let nobody take you down, brother,
Nie pozwól, żeby nikt Cię nie powalił, bracie,
Just keep your eyes on the prize;
Po prostu skup się na nagrodzie;
C (n.C)
C (n.C)
And your feet, flat on the ground.
A twoje stopy płasko na ziemi.
Keep the faith, baby, yeah,
Zachowaj wiarę, kochanie, tak
Because it's just a matter of time,
Bo to tylko kwestia czasu,
Before your confidence will win out.
Zanim zwycięży Twoja pewność siebie.
I told my brother how to do the thing right,
Powiedziałem bratu, jak to zrobić dobrze,
Lift up your head, and show the world you got pride.
Podnieś głowę i pokaż światu, że masz dumę.
Go for what you want; don't let them get in your way,
Idź po to, czego chcesz; nie pozwól im stanąć ci na drodze,
Bb F F/G (n.C) C F/C C, F/C C
Bb F F/G (n.C) C F/C C, F/C C
You can be a winner, but you got to keep the faith.
Możesz być zwycięzcą, ale musisz zachować wiarę.
You got it.
Masz to.
Middle 8:
Środek 8:
I know that keepin' the faith, means never giving up on love,
Wiem, że trzymanie wiary oznacza, że nigdy nie rezygnujesz z miłości,
But the power that love has to make it right; makes it, makes it right.
Ale moc, jaką ma miłość, aby to naprawić; robi to, robi to dobrze.
*KEY CHANGE*
*KLUCZOWA ZMIANA*
Chorus 3:
Refren 3:
So keep the faith,
Zachowaj więc wiarę,
Don't let nobody turn you 'round, brother,
Nie pozwól nikomu się odwrócić, bracie,
You gotta know when it's good to go;
Musisz wiedzieć, kiedy warto jechać;
D (n.C)
D (n.C)
To get your dreams, up off the ground.
By podnieść swoje marzenia z ziemi.
Keep the faith, baby, yeah,
Zachowaj wiarę, kochanie, tak
Because it's just a matter of time,
Bo to tylko kwestia czasu,
Before your confidence will win out.
Zanim zwycięży Twoja pewność siebie.
Better stand up and act like you wanna do right,
Lepiej wstań i zachowuj się tak, jakbyś chciał postępować dobrze,
Don't play the fool, for the rest of your life.
Nie udawaj głupca do końca życia.
Work on it brother, and you'll make it some-day,
Pracuj nad tym bracie, a kiedyś ci się uda,
Go for what you want, and don't for-get the faith.
Idź po to, czego chcesz i nie zapominaj o wierze.
Look at your-self and what you doin' right now,
Spójrz na siebie i na to, co teraz robisz,
Stand back a minute, just to check yourself out.
Odsuń się na chwilę, żeby się sprawdzić.
Straighten out your life, and how you're livin' each day,
Wyprostuj swoje życie i sposób, w jaki żyjesz każdego dnia,
C G/B G/A (n.C) C G/B
C G/B G/A (n.C) C G/B
Get yourself to-gether, 'cos you got to keep the faith, (keep the faith).
Zbierzcie się, bo trzeba zachować wiarę (zachować wiarę).
Chorus 4:
Refren 4:
Don't let nobody take you down, brother,
Nie pozwól, żeby nikt Cię nie powalił, bracie,
Just keep your eyes on the prize;
Po prostu skup się na nagrodzie;
D (n.C)
D (n.C)
And your feet, flat on the ground.
A twoje stopy płasko na ziemi.
Keep the faith, baby, yeah,
Zachowaj wiarę, kochanie, tak
Because it's just a matter of time,
Bo to tylko kwestia czasu,
Before your confidence will win out.
Zanim zwycięży Twoja pewność siebie.
Lift up your mind, before your mind gets blown,
Podnieś swój umysł, zanim Twój umysł zostanie rozwalony,
Some things in life; you best just leave them a-lone.
Niektóre rzeczy w życiu; najlepiej po prostu zostaw ich w spokoju.
Go for what you want; don't let it get in your way;
Idź po to, czego chcesz; nie pozwól, aby stanęło ci to na drodze;
C G/B G/A (n.C)
C G/B G/A (n.C)
You can make it happen, but ya got to keep the faith.
Możesz sprawić, że tak się stanie, ale musisz zachować wiarę.
Break:
Przerwa:
(n.C)
(n.c.)
Gon' keep it brother; you got to keep the faith, yeah, keep the faith.
Zatrzymam to, bracie; musisz zachować wiarę, tak, zachować wiarę.
Gon' keep it sister; you got to keep the faith, now, now.
Zatrzymam to, siostro; musisz zachować wiarę, teraz, teraz.
I'll show my brotha how to do the thing right,
Pokażę mojemu ziomkowi, jak to zrobić dobrze,
Lift up your head, and show the world you got pride.
Podnieś głowę i pokaż światu, że masz dumę.
Go for what you want; don't let 'em get in your way,
Idź po to, czego chcesz; nie pozwól im stanąć ci na drodze,
You can be a winner, if you keep the faith.
Możesz być zwycięzcą, jeśli zachowasz wiarę.
Straighten out yourself, and get your mind on track,
Wyprostuj się i skieruj swój umysł na właściwe tory,
Dust off your butt, and get your self-respect back.
Odkurz tyłek i odzyskaj szacunek do samego siebie.
You've known me long enough to know that I don't play,
Znasz mnie wystarczająco długo, żeby wiedzieć, że nie gram,
Take it like you want it but you got to keep the faith.
Przyjmij to tak, jak chcesz, ale musisz zachować wiarę.
Coda:
Kod:
(Keep the faith), gon,
(Zachowaj wiarę), gon,
Don't let nobody take you down, brother,
Nie pozwól, żeby nikt Cię nie powalił, bracie,
Just keep your eyes on the prize;
Po prostu skup się na nagrodzie;
And your feet back on the ground.
A twoje stopy z powrotem na ziemię.
Keep the faith, baby, yeah,
Zachowaj wiarę, kochanie, tak
Because it's just a matter of time,
Bo to tylko kwestia czasu,
Before your confidence will win out.
Zanim zwycięży Twoja pewność siebie.
Em7 G/A (n.C)
Em7 G/A (n.C)
But 'till that day, I said; you've got to keep the faith...
Ale aż do tego dnia mówiłem; musisz zachować wiarę...
Hmm...
Hmm...
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
