Xscape Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Michael Jackson - Kaçış

by Michael Jackson

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michael Jackson Xscape

INTRO:
GİRİŞ:
VERSE:
AYET:
Everywhere I turn, no matter where I look
Döndüğüm her yerde, nereye bakarsam bakayım
The systems in control, it's all ran by the book
Sistemler kontrol altında, hepsi kitaba göre yönetiliyor
I've got to get away so I can clear my mind,
Kafamı boşaltmam için uzaklaşmam lazım.
Xscape is what I need,
İhtiyacım olan şey Xscape
Away from electric eyes
Elektrikli gözlerden uzak
No matter where I am, I see my face around
Nerede olursam olayım, yüzümü etrafta görüyorum
They then ask on my name, and push from town to town
Daha sonra adımı soruyorlar ve şehir şehir dolaşıyorlar
Don't have a place to run, but there's no need to hide,
Kaçacak yerim yok ama saklanmaya da gerek yok
I've got to, find a place,
Bir yer bulmam lazım
So I won't hide away
Bu yüzden saklanmayacağım
CHORUS:
Koro:
Xscape, got to get away from a system lose in the world today
Xscape, bugün dünyada kaybedilen bir sistemden uzaklaşmak zorunda
Xscape, the pressure that I face from relationships that's gone away
Xscape, ortadan kaybolan ilişkilerden dolayı karşılaştığım baskı
Xscape, the man with the pen that writes the lies that hassle this man
Xscape, bu adamı rahatsız eden yalanları yazan kalemli adam
Xscape, I do what I wanna cause I gotta face nobody but me
Xscape, istediğimi yapıyorum çünkü kendimden başka kimseyle yüzleşmeyeceğim
BRIDGE (talking):
KÖPRÜ (konuşarak):
Sometimes I feel like
Bazen öyle hissediyorum
I've gotta get away
Kaçmam lazım
VERSE:
AYET:
I tried to share my life with someone I could love
Hayatımı sevebileceğim biriyle paylaşmaya çalıştım
But games and money is all she ever thought of
Ama onun tek düşündüğü oyunlar ve paraydı
How could that be my fault when she gambled and lost?
O kumar oynayıp kaybettiğinde bu nasıl benim hatam olabilir?
I'm tired of silly games,
Aptal oyunlardan bıktım
It's time to make a change
Bir değişiklik yapmanın zamanı geldi
Why is it I can't do whatever I want to?
Neden her istediğimi yapamıyorum?
Went in my personal life and I don't live for you
Kişisel hayatıma girdim ve senin için yaşamıyorum
So don't you try to tell me what is right for me
Bu yüzden bana benim için neyin doğru olduğunu söylemeye çalışma
You be concerned about you,
Kendin için endişeleniyorsun,
I can do what I want to
Ne istersem onu yapabilirim
CHORUS: x2
KORO: x2
Xscape, got to get away from a system lose in the world today
Xscape, bugün dünyada kaybedilen bir sistemden uzaklaşmak zorunda
Xscape, the pressure that I face from relationships that's gone away
Xscape, ortadan kaybolan ilişkilerden dolayı karşılaştığım baskı
Xscape, the man with the pen that writes the lies that hassle this man
Xscape, bu adamı rahatsız eden yalanları yazan kalemli adam
Xscape, I do what I wanna cause I gotta face nobody but me
Xscape, istediğimi yapıyorum çünkü kendimden başka kimseyle yüzleşmeyeceğim
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Whe-en I go, this problem world won't bother me no more
Gittiğimde bu sorunlu dünya artık beni rahatsız etmeyecek
This problem wo-orld won't bother me no more
Dünyadaki bu sorun artık beni rahatsız etmeyecek
INTERLUDE:
Ara:
CHORUS: x2
KORO: x2
Xscape, got to get away from a system lose in the world today
Xscape, bugün dünyada kaybedilen bir sistemden uzaklaşmak zorunda
Xscape, the pressure that I face from relationships that's gone away
Xscape, ortadan kaybolan ilişkilerden dolayı karşılaştığım baskı
Xscape, the man with the pen that writes the lies that hassle this man
Xscape, bu adamı rahatsız eden yalanları yazan kalemli adam
Xscape, I do what I wanna cause I gotta face nobody but me
Xscape, istediğimi yapıyorum çünkü kendimden başka kimseyle yüzleşmeyeceğim
Xscape, got to get away
Xscape, uzaklaşmalıyım
Xscape, the pressure that I face
Xscape, karşılaştığım baskı
Xscape, the man with the pen
Xscape, kalemli adam
Xscape, I do what I wanna cause I gotta face nobody but me
Xscape, istediğimi yapıyorum çünkü kendimden başka kimseyle yüzleşmeyeceğim
Xscape
Xscape
If you have any suggestions/corrections, please let us know in the comments! And don't forget to RATE!
Herhangi bir öneriniz / düzeltmeniz varsa, lütfen yorumlarda bize bildirin! Ve DEĞERLENDİRMEYİ unutmayın!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.