Give Me Wings 歌詞 日本語訳
マイケル・ジョンソン - 翼を与えてください
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: (G) (G) (G) (G)
イントロ: (G) (G) (G) (G)
He asked her, (G) "what gifts can I bring you
彼は彼女に尋ねました、(G)「何をプレゼントしてあげましょうか?」
To prove that my love for you is (C) true
あなたへの愛が真実であることを証明するために (C)
Want to make you mine, for(G)ever
あなたを私のものにしたい、ずっと(G)
There's nothing on this earth, I would not (C) do"
この地球上には何もない、私ならやりたくない」
She said, (Em) "anything I have wanted
彼女は言った、(Em)「私が望んでいたものは何でも
You have (C) given, willing(G)ly
あなたは (C) 喜んで (G) 与えてくれました
So (Am) now, there's (C/B) only (C) one more (C/B) thing I (D) need
だから (Am) 今、(C/B) 必要なものは (C) あと 1 つ (C/B) あるだけです (D)
If you (Cadd9) love me"...
あなた(Cadd9)が私を愛しているなら...
Give me (G) wings
(G) 翼をください
Don't be afraid if I (Cadd9) fly
私 (Cadd9) が飛んでも怖くないよ
A bird in a (D) cage, will for(G)get (D/F#) how to (Em) sing
鳥かごの中の鳥は (G) どうやって (D/F#) 歌うのでしょう
(D/F#) If you (C) love me (D)
(D/F#) 君が (C) 愛してくれるなら (D)
Give me (G) wings
(G) 翼をください
(G) He walked over to the window
(G) 彼は窓の方へ歩いていった
Silently stared into (C) space
静かに(C)空間を見つめた
He said, "I just want to pro(G)tect you
彼は言った、「私はただあなたを守りたいだけです」
Cause this world is a dangerous pl(C)ace"
だってこの世界は危険な世界だからね」
She (Em) put her arms around him
彼女(Em)は彼の周りに腕を回した
She said, (C) "I know you mean (G) well
彼女は言いました、(C) 「あなたが(G) よく言っているのはわかっています」
But, these are (Am) lessons (C/B) I must (C) learn (C/B) for my(D)self
でも、これらは (Am) レッスンです (C/B) 私は (D) 自分自身のために (C) 学ばなければなりません (C/B)
If you (Cadd9) love me"...
あなた(Cadd9)が私を愛しているなら...
Give me (G) wings
(G) 翼をください
Don't be afraid if I (Cadd9) fly
私 (Cadd9) が飛んでも怖くないよ
A bird in a (D) cage, will for(G)get (D/F#) how to (Em) sing
鳥かごの中の鳥は (G) どうやって (D/F#) 歌うのでしょう
(D/F#) If you (C) trust me (D)
(D/F#) 君が (C) 信じてくれるなら (D)
Give me (G) wings
(G) 翼をください
She (C/B) said, (Em) "up above the clouds
彼女(C/B)は言った、(Em)「雲の上で」
(C) You can see for(G)ever
(C) ずっと(G)ずっと見てられるよ
(Em) I know you and (C) I can learn to fly
(Em) 私はあなたを知っています、そして (C) 私は飛ぶことを学ぶことができます
To(D)gether (Dsus4) (D)
(D) 一緒に (Dsus4) (D)
If you (Cadd9) love me"...
あなた(Cadd9)が私を愛しているなら...
Give me (G) wings
(G) 翼をください
Don't be afraid if I (Cadd9) fly
私 (Cadd9) が飛んでも怖くないよ
A bird in a (D) cage, will for(G)get (D/F#) how to (Em) sing
鳥かごの中の鳥は (G) どうやって (D/F#) 歌うのでしょう
(D/F#) If you (C) trust me (D)
(D/F#) 君が (C) 信じてくれるなら (D)
Give me (G) wings
(G) 翼をください
(D/F#) (Em) If you (D/F#) really (C) love me
(D/F#) 君が (D/F#) 本当に (C) 愛しているなら
Give me (G) wings
(G) 翼をください
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
