Do I Remember a Life 歌詞 日本語訳

マイケル・キスク - 人生を覚えていますか

by Michael Kiske

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michael Kiske Do I Remember a Life

I once was a blue eyed
私はかつて青い目をしていました
I once dreamed I was free
かつて自由になることを夢見ていた
I once dived in a life spending sea
私はかつて人生を費やす海に潜った
And heard the voice of the priest
そして司祭の声が聞こえた
I once heard the angels
いつか天使の声を聞いた
Singing the song of the cross
十字架の歌を歌う
There was no fear, no doubts in our hearts
私たちの心には恐れも疑いもなかった
No soul could ever get lost
いかなる魂も道に迷うことはありえない
I prayed to the heavens above
上の天に祈りました
I reached for the sky full of love
愛がいっぱいの空に手を伸ばした
Awaited the luminous sign
光る兆しを待っていた
To hear what's heard by the pure-restless mind
純粋で落ち着きのない心に聞こえるものを聞くこと
Now you can see me return
今、あなたは私が戻ってくるのを見ることができます
I look for the priest to make me learn
私は学ばせてくれる司祭を探しています
Will I remember the past?
過去を思い出すだろうか?
Make me return to the best!
最高の状態に戻してください!
Do I remember a life?
私は人生を覚えていますか?
In the dark age of time?
時の暗黒時代に?
I hear it call in my dreams
夢の中でそれが呼ぶのが聞こえる
Maybe I was not alone?
もしかしたら私は一人ではなかったのでしょうか?
Maybe I called friends my own?
たぶん私は友達を自分のものと呼んだでしょうか?
Together hearts full of love!
愛でいっぱいの心を一緒に!
I know my heart says the truth
私の心が真実を語っていることはわかっています
Maybe it was me and you?
たぶんそれは私とあなたでしたか?
I got to return to the wind
風に戻らなきゃ
This world is never our home
この世界は決して私たちの家ではありません
Somewhere I left friends alone
どこかで友達を放っておいた
Can someone show me the way?
誰か道を教えてくれませんか?
Do I remember a life?
私は人生を覚えていますか?
There once was the mystery
かつて謎があった
That now sings in my heart
それが今私の心の中で歌っている
The fire in my veins talks so loud about the past
私の静脈の炎は過去について大声で話します
About the place where the love for our hearts starts
心の恋が始まる場所について
We once moved through the cold fields
かつて僕らは寒い野原を通って移動した
Strong and save led by the gods
神々に導かれて強くて救われる
The voices in the wind sang the children to sleep
風の中の声が子供たちを眠りに誘う歌を歌った
Free spirits looked clear through the dark
自由な精神は暗闇の中でもはっきりと見えた
I pray to the heavens above
上の天に祈ります
I reach for the sky full of love
愛がいっぱいの空に手を伸ばします
I wait for the luminous sign
光る標識を待っています
To hear what's heard by the pure-restless mind
純粋で落ち着きのない心に聞こえるものを聞くこと
I see the twelve around the One
1 の周りに 12 が見えます
The mystery truth to carry on
引き継がれる謎の真実
A fight against the strong earth-kings
強大な地王たちとの戦い
The sungod's light we had to bring
私たちがもたらさなければならなかった太陽神の光
Do I remember a life?
私は人生を覚えていますか?
In the dark age of time?
時の暗黒時代に?
I hear it call in my dreams
夢の中でそれが呼ぶのが聞こえる
Maybe I was not alone?
もしかしたら私は一人ではなかったのでしょうか?
Maybe I called friends my own?
たぶん私は友達を自分のものと呼んだでしょうか?
Together hearts full of love!
愛でいっぱいの心を一緒に!
I know my heart says the truth
私の心が真実を語っていることはわかっています
Maybe it was me and you?
たぶんそれは私とあなたでしたか?
I got to return to the wind
風に戻らなきゃ
This world is never our home
この世界は決して私たちの家ではありません
Somewhere I left friends alone
どこかで友達を放っておいた
Can someone show me the way?
誰か道を教えてくれませんか?
Do I remember a life?
私は人生を覚えていますか?
Oh, god! Help me to understand me
ああ、神様!私を理解するのを手伝ってください
Guide me through visions I see
私が見るビジョンを通して私を導いてください
So far
これまでのところ
You carry my soul back in time
あなたは私の魂を過去に連れて行ってくれます
The past shows the future to climb
過去は登るべき未来を示している
Oh, god! Did I once be there by your side?
ああ、神様!私はかつてあなたの側にいたことがありますか?
Will I once return to your light?
一度あなたの光の中に戻ってみませんか?
So far
これまでのところ
Away from this world leads your love
この世から離れてあなたの愛を導きます
My heart gets the wings of a dove and flies
わたしの心は鳩の羽を得て飛んでいく
Oh, god! Help me to sing you this song
ああ、神様!この歌を歌うのを手伝ってください
I pray for your kingdom to come
あなたの王国が来ることを祈ります

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.