Mama Nantucket Paroles Traduction Française

Michael Nesmith - Maman Nantucket

by Michael Nesmith

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michael Nesmith Mama Nantucket

From the 1970 album Magnetic South. I'm not sure about the key, i think he plays
Extrait de l'album Magnétique Sud de 1970. Je ne suis pas sûr de la clé, je pense qu'il joue
with a Capo in fret 1. Suggestions: prietomartin@gmail.com
avec un Capodastre en frette 1. Suggestions : prietomartin@gmail.com
Whoa, Mama Nantucket, she tried to kick the habit
Whoa, maman Nantucket, elle a essayé de se débarrasser de cette habitude
But she couldn't and she got stung
Mais elle n'a pas pu et elle s'est fait piquer
I tried to relieve her, But she wasn't a believer
J'ai essayé de la soulager, mais elle n'y croyait pas
Until she found another one
Jusqu'à ce qu'elle en trouve un autre
(Chorus)
(Refrain)
Da-do-da-li-da-lo-da-la-hee I love it here on the range
Da-do-da-li-da-lo-da-la-hee, je l'adore ici sur la plage
Oh-my-ty-yi-yippee, I would love it more if it changed
Oh-my-ty-yi-yippee, j'aimerais encore plus si ça change
Da-do-da-li-da-lo-da-la-hee I love it here on the range
Da-do-da-li-da-lo-da-la-hee, je l'adore ici sur la plage
Oh-my-ty-yi-yippee, I would love it more if it changed
Oh-my-ty-yi-yippee, j'aimerais encore plus si ça change
Oh, Bobby with a dollar, he was sure he found the answer
Oh, Bobby avec un dollar, il était sûr d'avoir trouvé la réponse
But it might take a little time
Mais ça risque de prendre un peu de temps
Playing follow the leader, he was sure would be a winner
En jouant à suivre le leader, il était sûr qu'il serait un gagnant
But I had other things on my mind
Mais j'avais autre chose en tête
(Bridge)
(Pont)
Oh, I see all the people running
Oh, je vois tous les gens courir
Coming from miles around
Venant de kilomètres à la ronde
Everybody's singing a different tune
Tout le monde chante un air différent
See them all fall down
Je les vois tous tomber
Well I don't like to quarrel but what about tomorrow
Eh bien, je n'aime pas me disputer mais qu'en est-il de demain
Will it be the same as the past
Est-ce que ce sera la même chose que le passé
I keep on hoping that something will happen
Je continue d'espérer que quelque chose va arriver
And I hope that it happens fast
Et j'espère que ça arrivera vite
Yes, I'd love it more if it changed!
Oui, j'aimerais encore plus si ça change !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.