Brave New World Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Michael Penn – Nowy wspaniały świat

by Michael Penn

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michael Penn Brave New World

Wow, is this a good song. This is actually a transcription of an
Wow, czy to dobra piosenka. Właściwie jest to transkrypcja
acoustic version only available on the promo single of "Seen The
wersja akustyczna dostępna tylko na singlu promocyjnym „Seen The
Doctor," which I recommend you look for in used CD stores. Anyway,
Doctor”, którego polecam szukać w sklepach z używanymi płytami CD. w każdym razie
as always, some notes:
jak zwykle kilka uwag:
1) Why am I transcribing a version that nobody has heard from a
1) Dlaczego transkrybuję wersję, o której nikt nie słyszał?
single that nobody has? Well, several reasons. First off, it's
singiel, którego nikt nie ma? Cóż, powodów jest kilka. Po pierwsze, to jest
just a cool damn version. Second, I actually had this CD before I
po prostu cholernie fajna wersja. Po drugie, właściwie miałem tę płytę wcześniej
got _March_, which has the original (and I saw him on _Unplugged_
mam _March_, który ma oryginał (i widziałem go na _Unplugged_
in the early early days playing this and was blown away). Third,
na początku grałem w tę grę i byłem zachwycony). Po trzecie,
and maybe most importantly, this version has only one guitar. The
i co może najważniejsze, ta wersja ma tylko jedną gitarę. The
album version has many, with changes in dynamics and all that
album version has many, with changes in dynamics and all that
stuff using electric and acoustic guitars. Here, we have just one
rzeczy z wykorzystaniem gitar elektrycznych i akustycznych. Tutaj mamy tylko jeden
simple acoustic. This makes it easy to figure out what's going on
prosta akustyka. Dzięki temu łatwo jest zorientować się, co się dzieje
(you don't have to figure out how each guitar part contributes to
(nie musisz zastanawiać się, jaki wpływ ma każda partia gitary
the song) and easy to play, since many of us can only play one
piosenkę) i jest łatwy do grania, ponieważ wielu z nas potrafi grać tylko jeden
guitar at a time. This isn't *too* much different from the album
gitara na raz. Nie *za bardzo* różni się od albumu
version. If nothing else, this will give you a good stepping
wersja. Jeśli nic więcej, to zapewni ci dobry krok
stone to The True Way.
kamień na Prawdziwą Drogę.
2) Feel is much more important than accuracy. Don't concentrate on
2) Wyczucie jest o wiele ważniejsze niż dokładność. Nie skupiaj się
hitting exactly what I've got here. Missing a note or two or
uderzając dokładnie w to, co tu mam. Brakuje jednej lub dwóch notatek
hitting a string accidentally makes the song sound much more
przypadkowe uderzenie w strunę sprawia, że piosenka brzmi znacznie lepiej
authentic than a perfect rendition of what I've transcribed.
autentyczne, niż doskonałe wykonanie tego, co przepisałem.
Especially during the solo. Listen to the recording and try to
Zwłaszcza podczas solówki. Posłuchaj nagrania i spróbuj
replicate the attitude, not the notes.
odtwarzaj postawę, a nie notatki.
3) TECHNICALLY, this song is in 12/8 (with a little 9/8 during the
3) TECHNICZNIE, ta piosenka jest w metrum 12/8 (z odrobiną 9/8 w trakcie
"solo"). That would be an absolute bastard to write out and
„samotnie”). Pisanie o tym byłoby absolutnym draniem
nobody would understand it. Therefore, I'm making it 4/4 (and 3/4
nikt by tego nie zrozumiał. Dlatego robię to 4/4 (i 3/4
during the solo) with a swing feel. Folks seem to understand
podczas solówki) z nutą swingu. Wydaje się, że ludzie rozumieją
that. Trust me, it makes things a lot less confusing.
to. Uwierz mi, dzięki temu wszystko staje się mniej zagmatwane.
4) The main difference between this and the album version is the
4) Główną różnicą między tą wersją a wersją albumową jest
middle section. It's a pain in the ass because it keeps changing
środkowa część. To jest wkurzające, bo to się ciągle zmienia
time signatures, which I've tried to point out. This version is
metrum, na które starałem się zwrócić uwagę. Ta wersja jest
much simpler, though still tough.
znacznie prostsze, choć nadal trudne.
5) The falsetto bits in the chorus ("*This* ain't no Golden...,"
5) Fragmenty falsetu w refrenie („*This* nie jest złotym…”
"*Let's* drive into...") is really annoying for those of us with
„*Wjedźmy* do…”) jest naprawdę denerwujące dla tych z nas
extremely bad falsettos. You may have to fake it somehow.
wyjątkowo złe falsety. Być może będziesz musiał to jakoś udawać.
6) Yes, there are a *lot* of words. You will be very surprised at how
6) Tak, jest *dużo* słów. Będziesz bardzo zaskoczony, jak to zrobić
fast you can memorize them. Don't sweat it too much.
szybko możesz je zapamiętać. Nie pocisz się za bardzo.
"Brave New World" (Michael Penn)
„Nowy wspaniały świat” (Michael Penn)
Performed by Michael Penn
Wykonywane przez Michaela Penna
the album _March_)
album _Marzec_)
Notation:
Notacja:
s - sixteenth note
s - szesnastka
e - eighth note
e - ósemka
q - quarter note
q - ćwierćnuta
h - half note
h - półnuta
w - whole note
w - cała nuta
. - play note for one and a half times the value before it (just like a dot in
. - zagraj nutę o półtorakrotność wartości poprzedzającej ją (tak jak kropka w
standard notation)
notacja standardowa)
^ - ties two note lengths together
^ - łączy ze sobą dwie długości nut
NOTE LENGTHS IN CAPITAL LETTERS MEAN REST FOR THAT VALUE OF TIME!
DŁUGOŚCI UWAGA PISANE WIELKIMI LITERAMI OZNACZAJĄ ODPOCZYNEK PRZEZ TĄ WARTOŚĆ CZASU!
/ - slide up
/ - przesuń się w górę
\ - slide down
\ - przesuń w dół
h - hammer-on
h - wbijanie młotkiem
p - pull-off
p - odciągnięcie
4/4 with a swing feel (swing 8ths)
4/4 z wyczuciem swingu (swing ósemki)
(acoustic guitar - heavily palm muted)
(gitara akustyczna - mocno wyciszona)
(just barely palm muted)
(tylko ledwo wyciszone dłonie)
(This is figure A - don't play it right now, play it over the verses
(To jest rysunek A – nie odtwarzaj go teraz, zagraj nim zwrotki
where there's an A5 chord)
gdzie jest akord A5)
Baby's busy hiding in the bassinet
Dziecko jest zajęte chowaniem się w gondoli
Wondering if the Third World War's started yet
Zastanawiam się, czy trzecia wojna światowa już się nie zaczęła
I told her I was pulling up and heading West
Powiedziałem jej, że podjeżdżam i kieruję się na zachód
She said she would have come but she was overdressed
Powiedziała, że przyszła, ale była przesadnie ubrana
I sent a picture postcard of a Midwest bank
Wysłałem pocztówkę ze zdjęciem banku na Środkowym Zachodzie
She wrote me that she showed it to her new friend Frank
Napisała mi, że pokazała to swojemu nowemu przyjacielowi Frankowi
Who noticed in a window on the nineteenth floor
Kto zauważył w oknie na dziewiętnastym piętrze
A guy my age about to prove that Man can't soar
Facet w moim wieku zaraz udowodni, że człowiek nie może szybować
D7 (start playing full chords, not muted)
D7 (zacznij grać pełnymi akordami, bez wyciszenia)
And he would also like to know
I on też chciałby wiedzieć
If I could just check around before I left this town
Gdybym tylko mógł się rozejrzeć, zanim opuszczę to miasto
For slow-mo footage of the tumbledown
Do nagrań w zwolnionym tempie przedstawiających upadek
This may not be my best day
To może nie być mój najlepszy dzień
E-2-2-|-2-x-0-2-0--| (this fill isn't on the album,
E-2-2-|-2-x-0-2-0--| (tego wypełnienia nie ma na albumie,
B-3-3-|-3-x-3-3-3--| if I remember, but it's on
B-3-3-|-3-x-3-3-3--| jeśli pamiętam, ale jest włączone
G-2-2-|-2-x-2-2-2--| this version and is very
G-2-2-|-2-x-2-2-2--| ta wersja i jest bardzo
D-0-0-|-0-x-0-0-0--| cool. It's as if everything
D-0-0-|-0-x-0-0-0--| fajne. To tak jakby wszystko
A-----|------------| stops while the acoustic
A-----|------------| zatrzymuje się, gdy słychać dźwięk
E-----|------------| sets everything back up)
E-----|------------| przywraca wszystko do poprzedniego stanu)
F#m h h e e q q q
F#m h h e e q q q
But this ain't no Golden Age
Ale to nie jest złoty wiek
You looked pretty on the freeway
Ślicznie wyglądałaś na autostradzie
Let's drive into that Brave New World
Wjedźmy do tego Nowego wspaniałego świata
(just barely palm muted)
(tylko ledwo wyciszone dłonie)
A van pulls up and someone offers me a ride
Podjeżdża van i ktoś proponuje mi podwózkę
The driver lost the map and he was terrified
Kierowca zgubił mapę i był przerażony
Everybody whispering to save his pride
Wszyscy, którzy
Say, "Son, would you be kind enough to be our guide?"
The driver yells, "The man in back already tried,
But his memory is rusty and his vision tied."
Glasses and a lubricant were by his side
The Tin Man was inanimate, the Lion lied
D7 (full chords, not muted)
They did not want to see me go
But I did not want to be another muskateer
Plus the gas runs out before the van's in gear
Please don't hit me if I do say
F#m h h e e q q q
That this ain't no Golden Age
You looked so pretty on the freeway
Let's drive into that Brave New World
(3/4 time) (back to 4/4)
q q q h e e q q q h e e q q q q q q. e q q q. e q
(back to 3/4)
q q q q q q q q q q q h e e q q q h e e
(and back to 4/4)
q q q q q q q q q q q q
(heavily palm muted)
(there's a horse neighing here somewhere, though I have no idea why)
(just barely palm muted)
Buster and his company look good in black
Trying to find a way out of the cul-de-sac
Tearing through the phone book and the almanac
They all have dusty noses 'cause they sniff shellac
They finally found the number of a matador
Who rode in a Beemer with a pricey whore
But Buster wasn't quick enough, he locked the door
And rode off saying he'd be back before the war
D7 (full chords, no muting)
By then the night was falling slow
And I did not want to stick around and just look old
When I saw you pulling onto my soft shoulder
(now, on the album, everything kinda stops while a single guitar
takes over for the full band. On this version, the acoustic just
keeps on chugging at full speed. Kinda changes the mood of the song)
This may not be my best day
F#m h h e e q q q
But this ain't no Golden Age
You looked pretty on the freeway
Let's drive into that Brave New
(just barely palm muted)
World
(repeat and fade - or end suddenly on an A5)
All of the chords you'll need to know:
^ --"I'm breathing but it's become a chore."
V (Michael Penn)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.