No Myth Testo Traduzione Italiana
Michael Penn - Nessun mito
by Michael Penn
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
No Myth (Michael Penn)
Nessun mito (Michael Penn)
So, she says it's time she goes
Quindi dice che è ora che se ne vada
But wanted to be sure I know
Ma volevo essere sicuro di saperlo
She hopes we can be friends
Spera che potremo essere amici
I think, yeah I guess we can say I
Penso, sì, immagino che possiamo dire io
But didn't think to ask her why
Ma non pensavo di chiederle perché
She blocked her eyes and drew the curtains
Si bloccò gli occhi e tirò le tende
Am Am/G? Cmaj7 ----> Am/G is 3X2210
Sono Am/G? Cmaj7 ----> Am/G è 3X2210
with knots I've got yet to untie
con nodi che devo ancora sciogliere
Chorus:
Coro:
What if I were Romeo in black jeans?
E se fossi Romeo in jeans neri?
What if I was Heathcliff it's no myth
E se fossi Heathcliff non è un mito
Maybe she's just looking for
Forse sta solo cercando
Someone to dance with
Qualcuno con cui ballare
See, it was just to soon to tell
Vedi, era troppo presto per dirlo
And looking for some parallel
E cercando qualche parallelo
Can be an endless game
Può essere un gioco senza fine
We, we said goodbye before hello
Noi, ci siamo salutati prima di salutare
My secrets she will never know
I miei segreti non li conoscerà mai
And if I dig a hole to China
E se scavo una buca verso la Cina
I'll catch the first junk to Soho
Prenderò la prima spazzatura per Soho
(Chorus)
(Coro)
Sometime from now you'll bow to pressure
Prima o poi ti piegherai alle pressioni
Some things in life you cannot measure by degrees
Alcune cose nella vita non puoi misurarle per gradi
I'm between the poles and the equator
Sono tra i poli e l'equatore
Don't send no private investigator to find me please
Non mandare nessun investigatore privato a trovarmi, per favore
'less he speaks Chinese
'a meno che non parli cinese
Am Am/G?
Sono Am/G?
And can dance like Astaire overseas
E può ballare come Astaire oltreoceano
Okay?
Va bene?
(Bridge - chords are the same as the Chorus.)
(Ponte: gli accordi sono gli stessi del ritornello.)
(Chorus)
(Coro)
(Chorus)
(Coro)
This is how I hack it out, anyway. (I think this is right... did it mostly
In ogni caso, questo è il modo in cui lo realizzo. (Penso che sia giusto... l'ho fatto per lo più
simplified. One note: Penn plays all of his F's as barre chords in the
semplificato. Una nota: Penn suona tutti i suoi Fa come accordi alla sbarra nel
first position (113211) to get a richer sound, but it sounds OK if you
prima posizione (113211) per ottenere un suono più ricco, ma suona bene se tu
don't.
non farlo.
Someone recently requested this, so here's my version:
Qualcuno lo ha richiesto di recente, quindi ecco la mia versione:
** I think one of the chords in the chorus is Dm played
** Penso che uno degli accordi nel ritornello sia Dm suonato
at the fifth fret (557765).
al quinto tasto (557765).
So, she says it's time she goes
Quindi dice che è ora che se ne vada
but wanted to be sure I know
ma volevo essere sicuro di saperlo
she hopes we can be friends
spera che possiamo essere amici
I think, yeah, I guess we can say I
Penso che sì, immagino che possiamo dire io
but didn't think to ask her why
ma non pensai di chiederle perché
she blocked her eyes and drew the curtains
si bloccò gli occhi e tirò le tende
with knots I've got yet to untie...
con nodi che devo ancora sciogliere...
(CHORUS)
(CORO)
what if I were Romeo in black jeans
e se fossi Romeo in jeans neri?
what if I was Heathcliff, it's no myth
e se fossi Heathcliff, non è un mito
D/F# F Dm** Dm C Am C Am
RE/FA# FA REm** REm DO AM DO AM
maybe she's just looking for someone to dance with
forse sta solo cercando qualcuno con cui ballare
See, it was just too soon to tell
Vedi, era semplicemente troppo presto per dirlo
and looking for some parallel
e cercare qualche parallelo
can be an endless game
può essere un gioco infinito
We, we said goodbye before hello
Noi, ci siamo salutati prima di salutare
my secrets she will never know
i miei segreti non li saprà mai
and if I dig a hole to China
e se scavo una buca verso la Cina
I'll catch the first junk to Soho
Prenderò la prima spazzatura per Soho
chorus again
di nuovo il coro
Sometime from now you'll bow to pressure
Prima o poi ti piegherai alle pressioni
some things in life you cannot measure by degrees
alcune cose nella vita non puoi misurarle per gradi
I'm between the poles and the equator
Sono tra i poli e l'equatore
don't send no private investigator to find me please
non mandare nessun investigatore privato a trovarmi, per favore
'less he speaks Chinese
'a meno che non parli cinese
and can dance like Astaire on hashish***
e posso ballare come Astaire sotto l'effetto dell'hashish***
instrumental chorus
coro strumentale
chorus with only backing vocals
coro con solo cori
chorus with all vocals
coro con tutte le voci
instrumental (second half of verse)
strumentale (seconda metà del verso)
rhythm section only: fade-out
solo sezione ritmica: dissolvenza in chiusura
___________________________________________________________
_____________________________________________________________
This is the acoustic version I know (CD: 2 meter sessies, vol.1, Radio
Questa è la versione acustica che conosco (CD: 2 meter sessies, vol.1, Radio
Records 848 520-2).
Documenti 848 520-2).
Have fun,
Divertiti,
Yoast
Yoast
So, she says it's time she goes
Quindi dice che è ora che se ne vada
But wanted to be sure I know
Ma volevo essere sicuro di saperlo
She hopes we can be friends
Spera che potremo essere amici
I think, yeah, I guess we can say I
Penso che sì, immagino che possiamo dire io
But didn't think to ask her why
Ma non pensavo di chiederle perché
She blocked her eyes and drew the curtains
Si bloccò gli occhi e tirò le tende
With knots I've got yet to untie
Con nodi che devo ancora sciogliere
What if I were Romeo in black jeans
E se fossi Romeo in jeans neri?
What if I was Heathcliff it's no myth
E se fossi Heathcliff non è un mito
Maybe she's just looking for
Forse sta solo cercando
Someone to dance with
Qualcuno con cui ballare
See, it was just too soon to tell
Vedi, era semplicemente troppo presto per dirlo
Looking for some parallel
Alla ricerca di qualche parallelo
Can be an endless game
Può essere un gioco senza fine
We, we said goodbye before hello
Noi, ci siamo salutati prima di salutare
My secrets she will never know
I miei segreti non li conoscerà mai
And if I dig a hole to China
E se scavo una buca verso la Cina
I'll catch the first junk to Soho
Prenderò la prima spazzatura per Soho
What if I were Romeo in black jeans
E se fossi Romeo in jeans neri?
What if I was Heathcliff it's no myth
E se fossi Heathcliff non è un mito
Maybe she's just looking for
Forse sta solo cercando
Someone to dance with
Qualcuno con cui ballare
Sometime from now you'll bow to pressure
Prima o poi ti piegherai alle pressioni
Some things in life you can not measure
Alcune cose nella vita non puoi misurarle
By degrees
Per gradi
I'm between the poles and the equator
Sono tra i poli e l'equatore
Don't send a private investigator
Non mandare un investigatore privato
To find me please
Per trovarmi, per favore
'Less he speaks Chinese
«A meno che non parli cinese
And can dance like Astaire overseas
E può ballare come Astaire oltreoceano
What if I were Romeo in black jeans
E se fossi Romeo in jeans neri?
What if I was Heathcliff it's no myth
E se fossi Heathcliff non è un mito
Maybe she's just looking for
Forse sta solo cercando
Someone to dance with
Qualcuno con cui ballare
__,---
__, ---
,,, / \ 'She makes the sign of a teaspoon
,,, / \'Fa il segno di un cucchiaino
``` \__ / --Paul Simon
``` \__ / --Paul Simon
`---
`---
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
