No Myth Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Michael Penn – Żadnych mitów
by Michael Penn
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
No Myth (Michael Penn)
Żaden mit (Michael Penn)
So, she says it's time she goes
Więc mówi, że już czas, żeby poszła
But wanted to be sure I know
Ale chciałem się upewnić, że wiem
She hopes we can be friends
Ma nadzieję, że możemy zostać przyjaciółmi
I think, yeah I guess we can say I
Myślę, że tak, myślę, że możemy powiedzieć, że ja
But didn't think to ask her why
Ale nie pomyślałem, żeby zapytać ją dlaczego
She blocked her eyes and drew the curtains
Zablokowała oczy i zaciągnęła zasłony
Am Am/G? Cmaj7 ----> Am/G is 3X2210
Czy jestem Am/G? Cmaj7 ----> Am/G to 3X2210
with knots I've got yet to untie
z węzłami, które jeszcze nie rozwiązałem
Chorus:
Chór:
What if I were Romeo in black jeans?
A gdybym był Romeo w czarnych dżinsach?
What if I was Heathcliff it's no myth
A gdybym był Heathcliffem, to nie mit
Maybe she's just looking for
Może po prostu szuka
Someone to dance with
Kogoś do tańca
See, it was just to soon to tell
Widzisz, było za wcześnie, żeby to stwierdzić
And looking for some parallel
I szukam jakiejś paraleli
Can be an endless game
Może być niekończącą się grą
We, we said goodbye before hello
Pożegnaliśmy się przed przywitaniem
My secrets she will never know
Nigdy nie pozna moich sekretów
And if I dig a hole to China
A jeśli wykopię dziurę w Chinach
I'll catch the first junk to Soho
Złapię pierwszego śmiecia do Soho
(Chorus)
(Refren)
Sometime from now you'll bow to pressure
Za jakiś czas ugniesz się pod presją
Some things in life you cannot measure by degrees
Niektórych rzeczy w życiu nie da się zmierzyć stopniami
I'm between the poles and the equator
Jestem pomiędzy biegunami a równikiem
Don't send no private investigator to find me please
Nie wysyłaj prywatnego detektywa, żeby mnie znalazł
'less he speaks Chinese
chyba że mówi po chińsku
Am Am/G?
Czy jestem Am/G?
And can dance like Astaire overseas
I potrafi tańczyć jak Astaire za granicą
Okay?
OK?
(Bridge - chords are the same as the Chorus.)
(Przejście – akordy są takie same jak w refrenie.)
(Chorus)
(Refren)
(Chorus)
(Refren)
This is how I hack it out, anyway. (I think this is right... did it mostly
W każdym razie tak to rozpracuję. (Myślę, że to prawda… głównie to robiłem
simplified. One note: Penn plays all of his F's as barre chords in the
uproszczone. Jedna uwaga: Penn gra wszystkie swoje F jako akordy barowe w
first position (113211) to get a richer sound, but it sounds OK if you
pierwszą pozycję (113211), aby uzyskać bogatszy dźwięk, ale jeśli tak, brzmi OK
don't.
nie.
Someone recently requested this, so here's my version:
Ktoś niedawno o to poprosił, więc oto moja wersja:
** I think one of the chords in the chorus is Dm played
** Myślę, że jeden z akordów w refrenie to Dm
at the fifth fret (557765).
na piątym progu (557765).
So, she says it's time she goes
Więc mówi, że już czas, żeby poszła
but wanted to be sure I know
ale chciałem się upewnić, że wiem
she hopes we can be friends
ma nadzieję, że możemy zostać przyjaciółmi
I think, yeah, I guess we can say I
Myślę, że tak, myślę, że możemy powiedzieć „ja”.
but didn't think to ask her why
ale nie pomyślałem, żeby zapytać ją dlaczego
she blocked her eyes and drew the curtains
zasłoniła oczy i zaciągnęła zasłony
with knots I've got yet to untie...
z węzłami, których jeszcze nie rozwiązałem...
(CHORUS)
(CHÓR)
what if I were Romeo in black jeans
co gdybym był Romeo w czarnych dżinsach
what if I was Heathcliff, it's no myth
co gdybym był Heathcliffem, to nie mit
D/F# F Dm** Dm C Am C Am
D/F# F Dm** Dm C Am C Am
maybe she's just looking for someone to dance with
może po prostu szuka kogoś do tańca
See, it was just too soon to tell
Widzisz, było po prostu za wcześnie, żeby to stwierdzić
and looking for some parallel
i szukam jakiejś analogii
can be an endless game
może być niekończącą się grą
We, we said goodbye before hello
Pożegnaliśmy się przed przywitaniem
my secrets she will never know
moich sekretów, których ona nigdy nie pozna
and if I dig a hole to China
i jeśli wykopię dziurę w Chinach
I'll catch the first junk to Soho
Złapię pierwszego śmiecia do Soho
chorus again
znowu chór
Sometime from now you'll bow to pressure
Za jakiś czas ugniesz się pod presją
some things in life you cannot measure by degrees
Niektórych rzeczy w życiu nie da się zmierzyć stopniami
I'm between the poles and the equator
Jestem pomiędzy biegunami a równikiem
don't send no private investigator to find me please
nie wysyłaj prywatnego detektywa, żeby mnie znalazł, proszę
'less he speaks Chinese
chyba że mówi po chińsku
and can dance like Astaire on hashish***
i tańczyć jak Astaire na haszyszu***
instrumental chorus
chór instrumentalny
chorus with only backing vocals
refren składający się wyłącznie z chórków
chorus with all vocals
refren ze wszystkimi wokalami
instrumental (second half of verse)
instrumentalny (druga połowa zwrotki)
rhythm section only: fade-out
tylko sekcja rytmiczna: wyciszenie
___________________________________________________________
_____________________________________________
This is the acoustic version I know (CD: 2 meter sessies, vol.1, Radio
To jest wersja akustyczna, którą znam (CD: 2 metro sessies, vol.1, Radio
Records 848 520-2).
Zapisy 848 520-2).
Have fun,
baw się dobrze,
Yoast
Jost
So, she says it's time she goes
Więc mówi, że już czas, żeby poszła
But wanted to be sure I know
Ale chciałem się upewnić, że wiem
She hopes we can be friends
Ma nadzieję, że możemy zostać przyjaciółmi
I think, yeah, I guess we can say I
Myślę, że tak, myślę, że możemy powiedzieć „ja”.
But didn't think to ask her why
Ale nie pomyślałem, żeby zapytać ją dlaczego
She blocked her eyes and drew the curtains
Zablokowała oczy i zaciągnęła zasłony
With knots I've got yet to untie
Z węzłami, które jeszcze nie rozwiązałem
What if I were Romeo in black jeans
A gdybym był Romeo w czarnych dżinsach
What if I was Heathcliff it's no myth
A gdybym był Heathcliffem, to nie mit
Maybe she's just looking for
Może po prostu szuka
Someone to dance with
Kogoś do tańca
See, it was just too soon to tell
Widzisz, było po prostu za wcześnie, żeby to stwierdzić
Looking for some parallel
Szukam jakiejś paraleli
Can be an endless game
Może być niekończącą się grą
We, we said goodbye before hello
Pożegnaliśmy się przed przywitaniem
My secrets she will never know
Nigdy nie pozna moich sekretów
And if I dig a hole to China
A jeśli wykopię dziurę w Chinach
I'll catch the first junk to Soho
Złapię pierwszego śmiecia do Soho
What if I were Romeo in black jeans
A gdybym był Romeo w czarnych dżinsach
What if I was Heathcliff it's no myth
A gdybym był Heathcliffem, to nie mit
Maybe she's just looking for
Może po prostu szuka
Someone to dance with
Kogoś do tańca
Sometime from now you'll bow to pressure
Za jakiś czas ugniesz się pod presją
Some things in life you can not measure
Niektórych rzeczy w życiu nie da się zmierzyć
By degrees
Stopniowo
I'm between the poles and the equator
Jestem pomiędzy biegunami a równikiem
Don't send a private investigator
Nie wysyłaj prywatnego detektywa
To find me please
Aby mnie znaleźć, proszę
'Less he speaks Chinese
– Chyba, że mówi po chińsku
And can dance like Astaire overseas
I potrafi tańczyć jak Astaire za granicą
What if I were Romeo in black jeans
A gdybym był Romeo w czarnych dżinsach
What if I was Heathcliff it's no myth
A gdybym był Heathcliffem, to nie mit
Maybe she's just looking for
Może po prostu szuka
Someone to dance with
Kogoś do tańca
__,---
__,---
,,, / \ 'She makes the sign of a teaspoon
,,, / \ 'Robi znak w kształcie łyżeczki
``` \__ / --Paul Simon
``` \__ / --Paul Simon
`---
`---
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
