No Myth Letras Tradução em Português
Michael Penn - Sem Mito
by Michael Penn
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
No Myth (Michael Penn)
Sem Mito (Michael Penn)
So, she says it's time she goes
Então, ela diz que é hora de ela ir
But wanted to be sure I know
Mas queria ter certeza que eu sei
She hopes we can be friends
Ela espera que possamos ser amigos
I think, yeah I guess we can say I
Eu acho, sim, acho que podemos dizer que eu
But didn't think to ask her why
Mas não pensei em perguntar a ela por quê
She blocked her eyes and drew the curtains
Ela bloqueou os olhos e fechou as cortinas
Am Am/G? Cmaj7 ----> Am/G is 3X2210
Sou Am/G? Cmaj7 ----> Am/G é 3X2210
with knots I've got yet to untie
com nós que ainda tenho que desatar
Chorus:
Refrão:
What if I were Romeo in black jeans?
E se eu fosse Romeu de jeans preto?
What if I was Heathcliff it's no myth
E se eu fosse Heathcliff, não é mito
Maybe she's just looking for
Talvez ela esteja apenas procurando
Someone to dance with
Alguém com quem dançar
See, it was just to soon to tell
Veja, era muito cedo para contar
And looking for some parallel
E procurando algum paralelo
Can be an endless game
Pode ser um jogo sem fim
We, we said goodbye before hello
Nós, nós dissemos adeus antes do olá
My secrets she will never know
Meus segredos ela nunca saberá
And if I dig a hole to China
E se eu cavar um buraco para a China
I'll catch the first junk to Soho
Vou pegar o primeiro lixo para o Soho
(Chorus)
(Refrão)
Sometime from now you'll bow to pressure
Daqui a algum tempo você se curvará à pressão
Some things in life you cannot measure by degrees
Algumas coisas na vida você não pode medir em graus
I'm between the poles and the equator
Estou entre os pólos e o equador
Don't send no private investigator to find me please
Não envie nenhum investigador particular para me encontrar, por favor
'less he speaks Chinese
'a menos que ele fale chinês
Am Am/G?
Sou Am/G?
And can dance like Astaire overseas
E pode dançar como Astaire no exterior
Okay?
Ok?
(Bridge - chords are the same as the Chorus.)
(Ponte - os acordes são iguais aos do refrão.)
(Chorus)
(Refrão)
(Chorus)
(Refrão)
This is how I hack it out, anyway. (I think this is right... did it mostly
É assim que eu faço isso, de qualquer maneira. (Eu acho que isso está certo... fiz isso principalmente
simplified. One note: Penn plays all of his F's as barre chords in the
simplificado. Uma nota: Penn toca todos os seus F's como acordes de barra no
first position (113211) to get a richer sound, but it sounds OK if you
primeira posição (113211) para obter um som mais rico, mas soa bem se você
don't.
não.
Someone recently requested this, so here's my version:
Alguém solicitou isso recentemente, então aqui está minha versão:
** I think one of the chords in the chorus is Dm played
** Acho que um dos acordes do refrão é Dm tocado
at the fifth fret (557765).
na quinta casa (557765).
So, she says it's time she goes
Então, ela diz que é hora de ela ir
but wanted to be sure I know
mas queria ter certeza que eu sei
she hopes we can be friends
ela espera que possamos ser amigos
I think, yeah, I guess we can say I
Eu acho, sim, acho que podemos dizer que eu
but didn't think to ask her why
mas não pensei em perguntar a ela por quê
she blocked her eyes and drew the curtains
ela bloqueou os olhos e fechou as cortinas
with knots I've got yet to untie...
com nós que ainda tenho que desatar...
(CHORUS)
(REFRÃO)
what if I were Romeo in black jeans
e se eu fosse Romeu de jeans preto
what if I was Heathcliff, it's no myth
e se eu fosse Heathcliff, não é mito
D/F# F Dm** Dm C Am C Am
D/F# F Dm** Dm C Am C Am
maybe she's just looking for someone to dance with
talvez ela esteja apenas procurando alguém para dançar
See, it was just too soon to tell
Veja, era muito cedo para dizer
and looking for some parallel
e procurando algum paralelo
can be an endless game
pode ser um jogo sem fim
We, we said goodbye before hello
Nós, nós dissemos adeus antes do olá
my secrets she will never know
meus segredos ela nunca saberá
and if I dig a hole to China
e se eu cavar um buraco para a China
I'll catch the first junk to Soho
Vou pegar o primeiro lixo para o Soho
chorus again
refrão novamente
Sometime from now you'll bow to pressure
Daqui a algum tempo você se curvará à pressão
some things in life you cannot measure by degrees
algumas coisas na vida você não pode medir em graus
I'm between the poles and the equator
Estou entre os pólos e o equador
don't send no private investigator to find me please
não envie nenhum investigador particular para me encontrar, por favor
'less he speaks Chinese
'a menos que ele fale chinês
and can dance like Astaire on hashish***
e posso dançar como Astaire com haxixe***
instrumental chorus
refrão instrumental
chorus with only backing vocals
refrão com apenas backing vocals
chorus with all vocals
refrão com todos os vocais
instrumental (second half of verse)
instrumental (segunda metade do verso)
rhythm section only: fade-out
apenas seção rítmica: fade-out
___________________________________________________________
___________________________________________________________
This is the acoustic version I know (CD: 2 meter sessies, vol.1, Radio
Esta é a versão acústica que conheço (CD: 2 meter sessies, vol.1, Radio
Records 848 520-2).
Registros 848 520-2).
Have fun,
Divirta-se,
Yoast
Yoast
So, she says it's time she goes
Então, ela diz que é hora de ela ir
But wanted to be sure I know
Mas queria ter certeza que eu sei
She hopes we can be friends
Ela espera que possamos ser amigos
I think, yeah, I guess we can say I
Eu acho, sim, acho que podemos dizer que eu
But didn't think to ask her why
Mas não pensei em perguntar a ela por quê
She blocked her eyes and drew the curtains
Ela bloqueou os olhos e fechou as cortinas
With knots I've got yet to untie
Com nós que ainda tenho que desatar
What if I were Romeo in black jeans
E se eu fosse Romeu de jeans preto
What if I was Heathcliff it's no myth
E se eu fosse Heathcliff, não é mito
Maybe she's just looking for
Talvez ela esteja apenas procurando
Someone to dance with
Alguém com quem dançar
See, it was just too soon to tell
Veja, era muito cedo para dizer
Looking for some parallel
Procurando algum paralelo
Can be an endless game
Pode ser um jogo sem fim
We, we said goodbye before hello
Nós, nós dissemos adeus antes do olá
My secrets she will never know
Meus segredos ela nunca saberá
And if I dig a hole to China
E se eu cavar um buraco para a China
I'll catch the first junk to Soho
Vou pegar o primeiro lixo para o Soho
What if I were Romeo in black jeans
E se eu fosse Romeu de jeans preto
What if I was Heathcliff it's no myth
E se eu fosse Heathcliff, não é mito
Maybe she's just looking for
Talvez ela esteja apenas procurando
Someone to dance with
Alguém com quem dançar
Sometime from now you'll bow to pressure
Daqui a algum tempo você se curvará à pressão
Some things in life you can not measure
Algumas coisas na vida você não pode medir
By degrees
Por graus
I'm between the poles and the equator
Estou entre os pólos e o equador
Don't send a private investigator
Não envie um investigador particular
To find me please
Para me encontrar por favor
'Less he speaks Chinese
'Menos ele fala chinês
And can dance like Astaire overseas
E pode dançar como Astaire no exterior
What if I were Romeo in black jeans
E se eu fosse Romeu de jeans preto
What if I was Heathcliff it's no myth
E se eu fosse Heathcliff, não é mito
Maybe she's just looking for
Talvez ela esteja apenas procurando
Someone to dance with
Alguém com quem dançar
__,---
__,---
,,, / \ 'She makes the sign of a teaspoon
,,, / \ 'Ela faz o sinal de uma colher de chá
``` \__ / --Paul Simon
``` \__ / --Paul Simon
`---
`---
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
