Live the Life 歌詞 日本語訳

マイケル・W・スミス - ライブ・ザ・ライフ

by Michael W. Smith

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michael W. Smith Live the Life

Date: Mon, 08 Jun 1998 22:04:15 -0500
日付: 月曜日、1998 年 6 月 8 日 22:04:15 -0500
From: Gary Adams
投稿者: ゲイリー・アダムス
Subject: s/smith_michael_w/live_the_life2.crd
件名: s/smith_michael_w/live_the_life2.crd
Live The Life
ライブ・ザ・ライフ
Music by Michael W. Smith and Brent Bourgeois
音楽:マイケル・W・スミスとブレント・ブルジョワ
1997 W.B.M. Music Corp/ADC Music/Edinburg Songs (SESAC)/Milene Music, Inc./Deer Valley (ASCAP)
1997年 W.B.M. Music Corp/ADC Music/Edinburg Songs (SESAC)/Milene Music, Inc./Deer Valley (ASCAP)
I want to give many thanks to my friend Joe T. for tabbing this song
この曲をタブ化してくれた友人のジョー T に多大な感謝を表したいと思います。
Posted by Chris Adams (pihs@sound.net)
投稿者 Chris Adams (pihs@sound.net)
This song is is in the key of C, but Smith tunes down a step on his guitar, so he fingers a D t play a C.
この曲のキーは C ですが、スミスはギターのチューニングを 1 段階下げるため、D を指して C を演奏します。
will show the actual chord and sound first, but in () is the tuned down chord Smith actually plays.
最初に実際のコードとサウンドを示しますが、() 内はスミスが実際に演奏するチューニングダウンコードです。
Intro:
イントロ:
aa()7)
ああ()7)
We're passengers aboard the train
私たちは電車に乗っている乗客です
() add9( add9)
() 追加9(追加9)
Silent little lambs amidst the pain
痛みの中で静かな子羊たち
That's no longer good enough
それはもう十分ではありません
And when it's time to speak our faith
そして私たちの信仰を語る時が来たら
() add9( add9)
() 追加9(追加9)
We use a language no one can explain
私たちは誰も説明できない言語を使っています
That's no longer good enough
それはもう十分ではありません
And God knows it's a shame
そして神はそれが恥ずべきことだと知っている
'Cause if we look to pass the blame
だって責任転嫁しようとしたら
() ()us4)
() ()us4)
We are not the worthy bearers of His name
私たちは神の名を担うにふさわしい者ではありません
Chorus:
コーラス:
For the world to know the truth
世界に真実を知ってもらうために
There can be no greater proof
これ以上の証拠はない
add9( add9)()
add9( add9)()
Than to live the life, live the life
人生を生きるよりも、人生を生きる
There's no love that's quite as pure
これほど純粋な愛はない
There's no pain we can't endure
耐えられない痛みはない
add9( add9)()
add9( add9)()
If we live the life, live the life
私たちが人生を生きるなら、人生を生きてください
() add9)
()追加9)
Be a light for all to see
皆に見える光になれ
For every act of love will set you free
あらゆる愛の行為があなたを自由にしてくれるから
There's something beautiful and bold
美しくて大胆なものがあります
The power of a million human souls
百万の人間の魂の力
Come together as one
一つになって集いましょう
And each, in turn, goes out to lead
そして、それぞれが順番に先頭に立って行きます
Another by His word, His love, His deed
神の言葉、神の愛、行いによるもう一人の者
Now the circle is done
これでサークルは完成です
It all comes back to one
すべてはひとつに還る
For it is He and He alone
それは彼と彼だけだからです
Who has lived the only perfect life we've known
私たちが知っている唯一の完璧な人生を送ったのは誰ですか
Solo:
ソロ:
If you tuned down to the D formation, move everything up 2 frets
D フォーメーションにチューニングを下げた場合は、すべてを 2 フレット上に移動します
The Chords: (EADGBe)
コード:(EADGBe)
Bb add9 113311 C add9 x32033
Bb add9 113311 C add9 x32033

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.