We Break the Dawn Testo Traduzione Italiana
Michelle Williams - Apriamo l'alba
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: We Break The Dawn
Titolo: Rompiamo l'alba
(VERSE 1)
(VERSO 1)
Ooh there's somethin? bout the skylight tonight
Ooh c'è qualcosa? riguardo al lucernario stasera
Something that makes me know everythin's gon? be alright
Qualcosa che mi faccia capire che sta andando tutto? stai bene
There's somethin? in the way that the stars align
C'è qualcosa? nel modo in cui le stelle si allineano
There's not a single moment Imma pass by
Non c'è un solo momento in cui passerò
(PRE-CHORUS)
(PRE-CORO)
The hour's now
L'ora è adesso
The bass is loud
I bassi sono forti
The disco lights
Le luci della discoteca
Shinin? through the crowd
Shining? attraverso la folla
We're holdin? time in our hands and it stops when we say
Stiamo aspettando? tempo nelle nostre mani e si ferma quando diciamo
We say
Diciamo
And we ain't stoppin? ?til the morning light
E non ci fermiamo? fino alla luce del mattino
(CHORUS)
(CORO)
We gotta hold back the sun, don't let it come
Dobbiamo trattenere il sole, non lasciarlo arrivare
Ain't stoppin? for no one
Non ti fermi? per nessuno
The night is young
La notte è giovane
Don't let them turn on the lights
Non lasciare che accendano le luci
Let us decide when they play that last song
Decidiamo quando suoneranno l'ultima canzone
The night is done
La notte è finita
When we break the dawn
Quando spunteremo l'alba
We break the dawn (x4)
Rompiamo l'alba (x4)
(VERSE 2)
(VERSO 2)
Ooh there somethin? on the surface right now
Ooh c'è qualcosa? in superficie proprio adesso
Somethin? the keeps me movin? diggin? deeper down
Qualcosa? mi fa muovere? scavando? più in profondità
So I just let the speakers speak to me
Quindi lascio semplicemente che gli oratori mi parlino
Vibrations movin? on the floor all around
Vibrazioni in movimento? sul pavimento tutt'intorno
(PRE-CHORUS)
(PRE-CORO)
The hour's now (yes)
L'ora è adesso (sì)
The bass is loud (yes)
I bassi sono forti (sì)
The disco lights (yes)
Le luci da discoteca (sì)
Shinin? through the crowd
Shining? attraverso la folla
We're holdin? time in our hands and it stops when we say
Stiamo aspettando? tempo nelle nostre mani e si ferma quando diciamo
And we ain't stopping ?til the morning light
E non ci fermeremo fino alla luce del mattino
(CHORUS)
(CORO)
We gotta hold back the sun, don't let it come
Dobbiamo trattenere il sole, non lasciarlo arrivare
Ain't stoppin? for no one
Non ti fermi? per nessuno
The night is young
La notte è giovane
Don't let them turn on the lights
Non lasciare che accendano le luci
Let us decide when they play that last song
Decidiamo quando suoneranno l'ultima canzone
The night is done
La notte è finita
When we break the dawn
Quando spunteremo l'alba
We break the dawn (x8)
Rompiamo l'alba (x8)
(BRIDGE)
(PONTE)
The daylight scene never hurt nobody
La scena diurna non ha mai fatto male a nessuno
And if the DJ decides there ain't no more party
E se il DJ decide che la festa non c'è più
Cuz we're turnin when we're good and ready
Perché ci rivolgiamo quando siamo pronti e pronti
We step outside
Usciamo
Til the sunrise
Fino all'alba
Wait up and let me?
Aspetta e lasciamelo fare?
We ain't goin? nowhere
Non andremo? da nessuna parte
?til we good and ready
finché non saremo pronti e pronti
Ooooh, break the dawn!
Ooooh, spunta l'alba!
(CHORUS)
(CORO)
We gotta hold back the sun, don't let it come
Dobbiamo trattenere il sole, non lasciarlo arrivare
Ain't stoppin? for no one
Non ti fermi? per nessuno
The night is young
La notte è giovane
Don't let them turn on the lights
Non lasciare che accendano le luci
Let us decide when they play that last song
Decidiamo quando suoneranno l'ultima canzone
The night is done (keep it goin?)
La notte è finita (continuare così?)
(CHORUS)
(CORO)
We gotta hold back the sun, don't let it come
Dobbiamo trattenere il sole, non lasciarlo arrivare
Ain't stoppin? for no one
Non ti fermi? per nessuno
The night is young (the night is young)
La notte è giovane (la notte è giovane)
Don't let them turn on the lights
Non lasciare che accendano le luci
Let us decide when they play that last song
Decidiamo quando suoneranno l'ultima canzone
The night is done
La notte è finita
We gotta hold back the sun?
Dobbiamo trattenere il sole?
We break the dawn?.(repeat)
Rompiamo l'alba?.(ripeti)
COOL SONG!!!!
BELLA CANZONE!!!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
