Red to Blue Versuri Traducere în Română

Mick Flannery - de la roșu la albastru

by Mick Flannery

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mick Flannery Red to Blue

Taking off his version on balcony Tv....
Își scot versiunea pe balcon Tv....
Hope I'm right please correct me if not!!
Sper ca am dreptate va rog sa ma corectati daca nu!!
Love this song!!
Iubește această melodie!!
Intro: D A G (x2)
Introducere: D A G (x2)
Ooooooooh Oooooooooh
Ooooooooh Oooooooooh
You see them sailor boys comin' down the line,
Îi vezi pe băieții marinari venind pe linie,
They've got it right, they're only here boy for one hell of a time.
Au înțeles bine, sunt aici, băiete, o singură dată.
You've spent your whole life turnin' red to blue,
Ți-ai petrecut toată viața devenind roșu în albastru,
Now what have you got, what can you show me,
Acum ce ai, ce poți să-mi arăți,
Brings any joy to you?
Vă aduce vreo bucurie?
You keep runnin' , you keep runnin' you go run on down that line,
Continui să alergi, continui să alergi, mergi mai departe pe linia aceea,
They'll all pair off, they'll fall in love and they'll do fine.
Se vor împereche cu toții, se vor îndrăgosti și se vor descurca bine.
I seen you last night you fallin' round the town,
Te-am văzut aseară căzând prin oraș,
It ain't that hard to find some reason for you to hang around.
Nu este atât de greu să găsești un motiv pentru care să stai pe aici.
You hear that silver tongue, it's drippin' beads o' charm,
Auzi acea limbă de argint, picură mărgele de farmec,
You dread that fool, for when you meet him, he's gonna do you harm.
Ți-e frică de prostul ăsta, căci când îl vei întâlni, o să-ți facă rău.
He'll do you harm but you keep runnin', you go run on down that line.
Îți va face rău, dar tu continui să alergi, mergi mai departe pe linia aceea.
He'll be passin', he will pass, you let him by.
O să treacă, va trece, îl lași să treacă.
Link
Link
Ooooooooooh Oooooooooooh
Ooooooooooh Oooooooooooh
Awe that loneliness it drove you round the bend,
Uimire că singurătatea te-a împins în cot,
You don't know why that had to happen, you only know it did.
Nu știi de ce a trebuit să se întâmple asta, știi doar că s-a întâmplat.
You're dreamin' of her you're cravin' all her charms,
Tu visezi la ea, îți poftești toate farmecele ei,
You can't but cry when you see her in that sailor's arms.
Nu poți decât să plângi când o vezi în brațele acelui marinar.
She kept runnin', she kept runnin', God she ran on down that line,
Ea a continuat să alerge, a continuat să alerge, Doamne, a alergat pe linia aceea,
She messed around, she settled down, and she did fine.
S-a încurcat, s-a așezat și s-a descurcat bine.
Tell me a story, go on tell me about the pain,
Spune-mi o poveste, spune-mi despre durere,
Oh California, good on ya, you're sleepin' in the rain,
Oh, California, bine, dormi în ploaie,
You sought that heartache to see how it felt,
Ai căutat acea durere de inimă pentru a vedea cum te simți,
You hapless fool, you couldn't help it, you did this to yourself,
Prostule nefericite, nu te-ai putut abține, ți-ai făcut asta,
you did this to yourself.
ți-ai făcut asta.
Outro: D A G D A G D A G
Outro: D A G D A G D A G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.