Don'€™t Call Me Up Paroles Traduction Française

Mick Jagger - Ne m'appelle pas

by Mick Jagger

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mick Jagger Don'€™t Call Me Up

26th Jan 2013
26 janvier 2013
CAPO: 3rd fret (sounds in key of F)
CAPO : 3ème case (sons en tonalité de Fa)
From Mick Jagger's solo album 'Goddess in the doorway'
Extrait de l'album solo de Mick Jagger « Goddess in the doorway »
I was trying to for - get you, but you won't tell me how,
J'essayais de t'avoir, mais tu ne me dis pas comment,
Lately I'm finding it tricky, with your picture plastered all over town,
Dernièrement, je trouve ça délicat, avec ta photo placardée partout en ville,
Friends pick you up in conver - sation, just to see how I'll re - act,
Des amis viennent vous chercher en conversation, juste pour voir comment je vais réagir,
I get these in - ternal lacer - ations, that jack me up, and lay me out flat,
J'ai ces lacérations internes, qui me soulèvent et m'allongent à plat,
But I can't throw my life away, I can't give the game away,
Mais je ne peux pas gâcher ma vie, je ne peux pas gâcher le jeu,
And you just wandered off the stage, and left me dealing with the pain!
Et tu as quitté la scène et tu m'as laissé gérer la douleur !
So don't call me up, when you wanna cry, 'cause I------ might let you down,
Alors ne m'appelle pas quand tu veux pleurer, parce que je ------ pourrais te laisser tomber,
Don't call me up, on some rainy night, 'cause I------ might let you down,
Ne m'appelle pas, une nuit pluvieuse, parce que je ------ pourrais te décevoir,
Let you down! | / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
Laissez-vous tomber ! | / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
People ask, "Have you seen her?" I say, "Not... for a while,
Les gens demandent : « L'avez-vous vue ? Je dis : "Pas... pendant un moment,
I'm gonna see my girlfiend way down in Argen - tina,
Je vais voir ma petite amie en Argentine, à Tina,
We're gonna have a blast for a while!"
On va s'amuser pendant un moment !"
Well, I see you in my inner eye, touch me with a gentle smile,
Eh bien, je te vois dans mon œil intérieur, touche-moi avec un doux sourire,
Wondered if you'd catch my mood, can you feel my solitude?
Je me demandais si tu comprendrais mon humeur, peux-tu ressentir ma solitude ?
Don't call me up, when you wanna cry, 'cause I------ might let you down,
Ne m'appelle pas quand tu veux pleurer, parce que je pourrais te laisser tomber,
And don't call me up,
Et ne m'appelle pas,
(Might let you down!)
(Peut vous décevoir !)
When some other guy hangs your heart - strings out to dry!
Quand un autre gars vous accroche le cœur, les ficelles vont sécher !
As the waves crash around, and the stars hit the ground,
Alors que les vagues s'écrasent et que les étoiles touchent le sol,
I'll be out of my mind once a - gain,
Je serai fou une fois par jour,
As the rain lashes down, and the stars can't be found,
Alors que la pluie tombe et que les étoiles sont introuvables,
I will hold my head high, and just gaze at the sky,
Je garderai la tête haute et je regarderai simplement le ciel,
I was under your spell, you took me to hell!
J'étais sous ton charme, tu m'as emmené en enfer !
And don't call me up, if you wanna cry, 'cause I------ might let you down,
Et ne m'appelle pas, si tu veux pleurer, parce que je ------ pourrais te laisser tomber,
And don't call me up, if you want some lie,
Et ne m'appelle pas, si tu veux un mensonge,
(Might let you down!)
(Peut vous décevoir !)
'Cause I---- might let you down,
Parce que je ---- pourrais te laisser tomber,
Might let you down, (Might let you down!) Might let you down!
Pourrait vous laisser tomber, (Pourrait vous laisser tomber !) Pourrait vous laisser tomber !
Might let you down-------, 'cause I might let you down-----, yeah,
Je pourrais te laisser tomber -----, ouais,
Yeah! I was trying, I was trying to for - get you,
Ouais ! J'essayais, j'essayais de t'avoir,
Yeah, but you won't tell me how, (Won't tell me how!)
Ouais, mais tu ne me diras pas comment, (Tu ne me diras pas comment !)
Now you're out all over town,
Maintenant tu es partout en ville,
Ah, ah--- you're plastered all----- over town! (All over town!)
Ah, ah... tu es plaqué partout... dans toute la ville ! (Partout en ville !)
||: / / /___/ / | / / / / :|| (Repeat)
||: / / /___/ / | / / / / :|| (Répéter)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.