Don't Call Me Up Songtekst Nederlandse Vertaling
Mick Jagger - Bel me niet op
by Mick Jagger
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
26th Jan 2013
26 januari 2013
CAPO: 3rd fret (sounds in key of F)
CAPO: 3e fret (klinkt in de toonsoort F)
From Mick Jagger's solo album 'Goddess in the doorway'
Van Mick Jaggers soloalbum 'Goddess in the doorway'
I was trying to for - get you, but you won't tell me how,
Ik probeerde je te pakken te krijgen, maar je wilt me niet vertellen hoe,
Lately I'm finding it tricky, with your picture plastered all over town,
De laatste tijd vind ik het lastig, met jouw foto overal in de stad,
Friends pick you up in conver - sation, just to see how I'll re - act,
Vrienden halen je op tijdens een gesprek, gewoon om te zien hoe ik zal reageren,
I get these in - ternal lacer - ations, that jack me up, and lay me out flat,
Ik krijg interne snijwonden, die me optillen en plat neerleggen,
But I can't throw my life away, I can't give the game away,
Maar ik kan mijn leven niet weggooien, ik kan het spel niet weggeven
And you just wandered off the stage, and left me dealing with the pain!
En je liep gewoon van het podium af, en liet mij achter met de pijn!
So don't call me up, when you wanna cry, 'cause I------ might let you down,
Dus bel me niet op als je wilt huilen, want ik zou je misschien in de steek laten,
Don't call me up, on some rainy night, 'cause I------ might let you down,
Bel me niet op een regenachtige avond, want ik zou je misschien in de steek laten,
Let you down! | / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
Laat je in de steek! | / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
People ask, "Have you seen her?" I say, "Not... for a while,
Mensen vragen: "Heb je haar gezien?" Ik zeg: "Niet... voor een tijdje,
I'm gonna see my girlfiend way down in Argen - tina,
Ik ga mijn vriendin zien, ver weg in Argentinië, Tina,
We're gonna have a blast for a while!"
We gaan er nog een tijdje van genieten!"
Well, I see you in my inner eye, touch me with a gentle smile,
Nou, ik zie je in mijn innerlijke oog, raak me aan met een zachte glimlach,
Wondered if you'd catch my mood, can you feel my solitude?
Ik vroeg me af of je mijn humeur zou begrijpen, kun je mijn eenzaamheid voelen?
Don't call me up, when you wanna cry, 'cause I------ might let you down,
Bel me niet als je wilt huilen, want ik zou je misschien in de steek laten,
And don't call me up,
En bel mij niet op,
(Might let you down!)
(Misschien in de steek gelaten!)
When some other guy hangs your heart - strings out to dry!
Wanneer een andere man je hart ophangt - te drogen!
As the waves crash around, and the stars hit the ground,
Terwijl de golven rondbeuken en de sterren de grond raken,
I'll be out of my mind once a - gain,
Ik zal een keer gek worden, winst,
As the rain lashes down, and the stars can't be found,
Terwijl de regen neerdaalt en de sterren niet te vinden zijn,
I will hold my head high, and just gaze at the sky,
Ik zal mijn hoofd hoog houden en alleen maar naar de lucht staren,
I was under your spell, you took me to hell!
Ik was onder jouw betovering, je bracht me naar de hel!
And don't call me up, if you wanna cry, 'cause I------ might let you down,
En bel me niet op als je wilt huilen, want ik zou je misschien in de steek laten
And don't call me up, if you want some lie,
En bel me niet op, als je wilt liegen,
(Might let you down!)
(Misschien in de steek gelaten!)
'Cause I---- might let you down,
Omdat ik je misschien in de steek laat,
Might let you down, (Might let you down!) Might let you down!
Zou je in de steek kunnen laten, (Misschien in de steek laten!) Zou je in de steek kunnen laten!
Might let you down-------, 'cause I might let you down-----, yeah,
Misschien laat ik je in de steek-------, omdat ik je misschien in de steek laat-----, ja,
Yeah! I was trying, I was trying to for - get you,
Ja! Ik probeerde, ik probeerde je te pakken,
Yeah, but you won't tell me how, (Won't tell me how!)
Ja, maar je wilt me niet vertellen hoe, (Je wilt me niet vertellen hoe!)
Now you're out all over town,
Nu ben je door de hele stad,
Ah, ah--- you're plastered all----- over town! (All over town!)
Ah, ah... je bent overal in de stad gepleisterd! (Overal in de stad!)
||: / / /___/ / | / / / / :|| (Repeat)
||: / / /___/ / | / / / / :|| (Herhalen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
