Don'€™t Tear Me Up Paroles Traduction Française

Mick Jagger - Ne me déchire pas

by Mick Jagger

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mick Jagger Don'€™t Tear Me Up

Just trying to clean up the version we have:
J'essaie juste de nettoyer la version que nous avons :
(intro -- organ/hi-hat A-D-A-D)
(intro - orgue/charley A-D-A-D)
(verse)
(verset)
Life is rich, but it's way too short
La vie est riche, mais elle est bien trop courte
You make a lot of money, but you just want more
Vous gagnez beaucoup d'argent, mais vous en voulez juste plus
I don't need the pain, right here in my heart
Je n'ai pas besoin de douleur, ici même dans mon cœur
But I hate every minute when we're so far apart
Mais je déteste chaque minute quand nous sommes si éloignés l'un de l'autre
It was love in a minute, it was love in a flash
C'était l'amour en une minute, c'était l'amour en un éclair
It brings me no pleasure, just a stab in the back
Ça ne m'apporte aucun plaisir, juste un coup dans le dos
It brings me no comfort, it brings me no peace
Cela ne m'apporte aucun réconfort, cela ne m'apporte aucune paix
A weight on my shoulder, it's a fatal disease
Un poids sur mon épaule, c'est une maladie mortelle
(chorus 1)
(refrain 1)
So don't tear me up
Alors ne me déchire pas
I don't ever want to see your picture again
Je ne veux plus jamais revoir ta photo
And don't poison my blood
Et n'empoisonne pas mon sang
I don't ever want to see your face anymore
Je ne veux plus jamais voir ton visage
Gonna finish it quick, gonna finish it clean
Je vais le finir vite, je vais le finir proprement
Don't wanna be bitter, I don't wanna be mean
Je ne veux pas être amer, je ne veux pas être méchant
I feel like we're driving down a dead end street
J'ai l'impression que nous roulons dans une impasse
I've come so far I wanna crash the car, I wanna land right on my feet
Je suis arrivé si loin que je veux écraser la voiture, je veux atterrir sur mes pieds
(chorus 2)
(refrain 2)
I said don't tear me up
J'ai dit ne me déchire pas
I don't ever want to see your picture again
Je ne veux plus jamais revoir ta photo
I said don't tear me up
J'ai dit ne me déchire pas
I don't ever want to see your face anymore
Je ne veux plus jamais voir ton visage
(bridge)
(pont)
But I dream of you constantly, you'll be my angel of light
Mais je rêve de toi constamment, tu seras mon ange de lumière
And in the dark rooms of sleeplessness, you'll be my lover each night...
Et dans les pièces sombres de l'insomnie, tu seras mon amant chaque nuit...
solo - -------
seul - -------
Life is a bitch, it's way too short
La vie est une salope, elle est bien trop courte
Unlike a politician it just can't be bought
Contrairement à un politicien, cela ne peut tout simplement pas être acheté
Think about the tenderness, and think about the craziness
Pense à la tendresse et pense à la folie
And if you ever wanna hate me come and stick a knife right in my chest
Et si jamais tu veux me détester, viens me mettre un couteau en plein dans la poitrine.
(repeat chorus 2)
(répéter le refrain 2)
I said don't tear me up
J'ai dit ne me déchire pas
I don't ever want to see your picture again
Je ne veux plus jamais revoir ta photo
I said don't tear me up
J'ai dit ne me déchire pas
I don't ever want to see your face anymore
Je ne veux plus jamais voir ton visage
(verse)
(verset)
I said don't tear me up
J'ai dit ne me déchire pas
I said don't tear me up
J'ai dit ne me déchire pas
So don't poison my blood
Alors n'empoisonne pas mon sang
I don't ever want to see your picture again
Je ne veux plus jamais revoir ta photo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.