Just Another Night Letras Tradução em Português

Mick Jagger - Apenas mais uma noite

by Mick Jagger

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mick Jagger Just Another Night

Date: Wed, 08 Apr 1998 09:56:56 PDT
Data: Quarta, 08 de abril de 1998 09:56:56 PDT
From: DON CZAR
De: DON CZAR
Subject: r/rolling_stones/just_another_night.crd
Assunto: r/rolling_stones/just_another_night.crd
TAB BY: DON CZARSKI
ABA POR: DON CZARSKI
E-MAIL: guitarzan7@hotmail.com
E-MAIL: guitarzan7@hotmail.com
JUST ANOTHER NIGHT
SÓ MAIS UMA NOITE
MICK JAGGER (ROLLING STONES)
MICK JAGGER (Rolling Stones)
INTRO: BASS RIFF ARRANGED FOR GUITAR
INTRODUÇÃO: BASS RIFF ARRANJADO PARA GUITARRA
*THEN PLAY: Dm C Dm C Bb -- 2x's
*ENTÃO TOQUE: Dm C Dm C Bb - 2x's
*NOTE: PLAY THE ABOVE BEAT AND CHORDS FOR THE CHORUS THROUGHOUT
*NOTA: TOQUE A BATIDA E OS ACORDES ACIMA PARA O REFRÃO TOTALMENTE
*CHORUS: Dm C Dm C Bb
*REFRÃO: Dm C Dm C Bb
Give me just another night, just another night with you
Dê-me apenas mais uma noite, apenas mais uma noite com você
* Give me just another kiss, just before the dawn breaks through
* Dê-me apenas mais um beijo, pouco antes do amanhecer
*'Cause I'm homesick, feel a little down and blue
*Porque estou com saudades de casa, me sinto um pouco triste e triste
* And I'm hurting, hurting baby just like you
* E eu estou sofrendo, machucando, baby, assim como você
VERSE:
VERSÍCULO:
I was lonely 'til I saw you at the station
Eu estava sozinho até te ver na estação
And I never thought you'd keep our rendevous
E eu nunca pensei que você iria manter nosso encontro
Baby it's true
Querida, é verdade
*CHORUS:
*REFRÃO:
* Give me just another night, just another night with you
* Dê-me apenas mais uma noite, apenas mais uma noite com você
* Give me just another kiss, just before the dawn breaks through
* Dê-me apenas mais um beijo, pouco antes do amanhecer
* 'Cause I'm hungry, hungry for your loving baby
* Porque estou com fome, com fome do seu amoroso bebê
* And I'm thirsty, thirsty for your loving baby
* E estou com sede, com sede do seu amoroso bebê
VERSE:
VERSÍCULO:
And a one-day pass to heaven is so hard to find
E um passe de um dia para o céu é tão difícil de encontrar
And a one-night pass ain't what I really had in mind
E um passe de uma noite não era o que eu realmente tinha em mente
BREAK:
QUEBRA:
I need your sweet tenderness
Eu preciso da sua doce ternura
I need your soft caress
Eu preciso do seu carinho suave
I know the day is coming
Eu sei que o dia está chegando
Don't take away your loving
Não tire seu amor
Can't you see that I'm human
Você não vê que sou humano
INSTRUMENTAL: SOLO OVER THE CHORDS TO CHORUS AND VERSE
INSTRUMENTAL: SOLO SOBRE OS ACORDES PARA REFRÃO E VERSO
BREAK:
QUEBRA:
Just because you've seen my face
Só porque você viu meu rosto
Just because you know my name
Só porque você sabe meu nome
I'm a stranger in this town
Eu sou um estranho nesta cidade
Can't I have my ups and downs?
Não posso ter meus altos e baixos?
Can't you see that I'm human?
Você não vê que sou humano?
** PLAY OPENING BASS RIFF ONCE THEN
** TOQUE O RIFF DE BAIXO DE ABERTURA UMA VEZ
**INTERLUDE:
**INTERLÚDIO:
I get hungry, get thirsty }
fico com fome, fico com sede}
I get moody, I need attention } ** CONTINUE PLAYING
Fico mal-humorado, preciso de atenção } ** CONTINUE JOGANDO
I need your love } OPENING BASS RIFF
Eu preciso do seu amor} ABERTURA BASS RIFF
I need your love } OVER AND OVER
Eu preciso do seu amor} repetidamente
I want your love }
Eu quero o seu amor}
CHORUS:
REFRÃO:
Give me just another night, just another night with you
Dê-me apenas mais uma noite, apenas mais uma noite com você
'Cause I'm freezing in this hundred dollar hotel room
Porque estou congelando neste quarto de hotel de cem dólares
Don't make me leave you, don't you be so cruel.
Não me faça deixar você, não seja tão cruel.
CONTINUE TO FADE:
CONTINUE A DESAPARECER:
any questions, comments or corrections e-mail me at:
qualquer dúvida, comentário ou correção envie-me um e-mail para:
guitarzan7@hotmail.com
guitarzan7@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.