Lonely at the Top Liedtext Deutsche Übersetzung
Mick Jagger – Lonely at the Top
by Mick Jagger
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To: steffen.nielsen@get2net.dk ; mrothfuss@uky.campuscwix.net
An: steffen.nielsen@get2net.dk ; mrothfuss@uky.campuscwix.net
riff_hard@hotmail.com ; rob@getinyourcrib.com ; RHaisen@aol.com
riff_hard@hotmail.com; rob@getinyourcrib.com; RHaisen@aol.com
jstryk@ev1.net
jstryk@ev1.net
Subject: LONELY AT THE TOP - MICK JAGGER
Betreff: LONELY AT THE TOP – MICK JAGGER
Date: Monday, August 02, 1999 4:33 PM
Datum: Montag, 2. August 1999, 16:33 Uhr
TAB BY: DON CZARSKI
TAB BY: DON CZARSKI
E-MAIL: guitarzan7@hotmail.com
E-MAIL: Guitarzan7@hotmail.com
LONELY AT THE TOP
EINSAM AN DER OBEN
MICK JAGGER
MICK JAGGER
INTRO: F C F C
INTRO: F C F C
VERSE:
VERS:
Lonely - lonely - lonely - lonely
Einsam – einsam – einsam – einsam
God knows you're ambitious, See you push so hard
Gott weiß, dass du ehrgeizig bist. Wir sehen, dass du so viel Druck machst
You want to get to the top of the heap from Sunset Boulevard
Sie möchten vom Sunset Boulevard aus an die Spitze des Haufens gelangen
Oh, it leads small-town girls astray
Oh, es führt Kleinstadtmädchen in die Irre
Oh, it leads small-town girls astray
Oh, es führt Kleinstadtmädchen in die Irre
CHORUS:
CHOR:
'Cause it's lonely, lonely at the top
Denn oben ist es einsam, einsam
Baby it's hot!
Baby, es ist heiß!
It's lonely, lonely at the top
Es ist einsam, einsam oben
Baby it's hot!
Baby, es ist heiß!
They're going to tear your soul away
Sie werden dir die Seele wegreißen
VERSE:
VERS:
Theater is deserted and the boards are bare
Das Theater ist verlassen und die Bretter sind leer
You're next up for the reading and you're feeling scared
Du stehst als nächstes zur Lesung und hast Angst
Oh, but you really want the part so bad
Oh, aber du willst die Rolle unbedingt haben
Yeah, go on show them how a star should act
Ja, zeigen Sie ihnen, wie sich ein Star verhalten sollte
CHORUS:
CHOR:
Yeah, it's lonely, lonely at the top
Ja, es ist einsam, einsam oben
Baby it's hot!
Baby, es ist heiß!
It's lonely, lonely at the top
Es ist einsam, einsam oben
Baby it's hot!
Baby, es ist heiß!
They're going to tear your soul away
Sie werden dir die Seele wegreißen
INSTRUMENTAL: A E A D A E A D
INSTRUMENTAL: A E A D A E A D
BREAK:
PAUSE:
You could be a doctor, you could be a nurse
Du könntest ein Arzt sein, du könntest eine Krankenschwester sein
There's no time to rehearse
Es bleibt keine Zeit zum Proben
You work as a waitress, you clean up the bar
Du arbeitest als Kellnerin und räumst die Bar auf
But soon you'll be noticed, you'll be a star!
Aber bald wirst du auffallen, du wirst ein Star sein!
INSTRUMENTAL: SOLO OVER THE F C CHORDS - 8x's
INSTRUMENTAL: SOLO ÜBER DIE F-C-AKKORDE – 8x
VERSE:
VERS:
You get your nomination, you're heart's beating fast
Du bekommst deine Nominierung, dein Herz schlägt schneller
Yes and the winner is you! You won the prize at last!
Ja, und der Gewinner sind Sie! Du hast endlich den Preis gewonnen!
Oh, it leads small-town girls astray
Oh, es führt Kleinstadtmädchen in die Irre
Oh, it leads small-town girls astray
Oh, es führt Kleinstadtmädchen in die Irre
CHORUS:
CHOR:
'Cause it's lonely, lonely at the top
Denn oben ist es einsam, einsam
Yeah, baby it's hot!
Ja, Baby, es ist heiß!
They're going to strip your soul away
Sie werden dir die Seele rauben
It's lonely, lonely, it's lonely
Es ist einsam, einsam, es ist einsam
You get hungry, you get thirsty
Du wirst hungrig, du wirst durstig
You know you get thirsty.... FADE OUT
Du weißt, dass du durstig wirst ... AUSBLENDE
ANY QUESTIONS, COMMENTS OR CORRECTIONS E-MAIL ME AT:
Bei Fragen, Kommentaren oder Korrekturen senden Sie mir bitte eine E-Mail an:
guitarzan7@hotmail.com
Guitarzan7@hotmail.com
P
P
D O N
D O N
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com
Erhalten Sie kostenlose E-Mails und unternehmen Sie mehr im Internet. Besuchen Sie http://www.msn.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
